名言: 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
注釋: 關(guān)關(guān): 鳥互相鳴唱之聲。睢(ju) 鳩: 鳥名, 即魚鷹。河:“河”單獨(dú)運(yùn)用, 古時(shí)專指黃河。洲: 水中的陸地。窈(yao): 窕(tiao): 窈, 有幽深義, 這里指文靜。窈窕即形容文靜而漂亮。淑: 美, 好。君子: 當(dāng)時(shí)貴族階級(jí)男子的通稱, 也代指一般的男子。逑(qiu): 同“仇”, 匹配, 這里指配偶。
句意: 魚鷹在關(guān)關(guān)地相對(duì)鳴唱, 嬉戲在河心小洲上。文靜漂亮的姑娘,是小伙子的好對(duì)象。
《詩經(jīng)·周南·關(guān)睢》