????
無名氏
一
轉(zhuǎn)尋思轉(zhuǎn)恨負心賊,虛意虛名歹見識。只被他沙糖口啜賺了鴛鴦會,到人前講是非。咒的你不滿三十,再休想我過從的意。我今日悔懊遲,先輸了花朵般身己。二
娘心里煩惱恁兒知,伏不是床前忙跪膝。是昨夜飲得十分醉,一時錯悔是遲,由奶奶法外凌遲。打時節(jié)留些游氣,罵時節(jié)存些面皮,可憐見俺是兒女夫妻。這兩曲小令從語氣看,是少年男女的對答。前曲是年輕女子對玩弄他的男子憤恨的數(shù)落。她后悔自己對他的虛情假意信以為真,被他的甜言蜜語所誘騙;始亂終棄,悔恨不已。后曲是這個負心賊的詭辯。他用嬉皮笑臉的功夫,油腔滑調(diào)的語言,為自己的無恥行為辯護。越是詭辯賠罪,越是表現(xiàn)出一個死皮賴臉的輕薄少年的無恥嘴臉。這是勾欄瓦肆中常見的打諢和調(diào)笑風格。二曲從一定程度上反映了元代社會生活的一面,即婦女被任意玩弄和遺棄的不幸命運。曲詞能充分表現(xiàn)人物性格,有濃厚的生活氣息。