網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 司馬光《過(guò)堯夫天津居》 |
| 釋義 | 司馬光《過(guò)堯夫天津居》司馬光《過(guò)堯夫天津居》 草軟波清沙路微,手?jǐn)y筇杖著深衣。② 白鷗不信忘機(jī)久,見(jiàn)我猶穿柳岸飛。③ 【注釋】 ①堯夫:邵雍之字。天津:橋名,在河南洛陽(yáng)西南洛水上。邵雍居洛陽(yáng)時(shí),家在附近。詩(shī)題一作《獨(dú)步至洛濱》。②沙路:一作“沙徑”。筇(qiong窮)杖:竹杖。筇杖,一作“筇竹”。深衣:古代士大夫家居之便服,上下相連,前后深長(zhǎng),故稱深衣。③忘機(jī):忘卻機(jī)詐之心。此用《列子·黃帝》典。傳說(shuō)海上有人好鷗鳥(niǎo),鷗鳥(niǎo)成群與之嬉玩。后其父命他捉來(lái)玩,他再去海上,鷗鳥(niǎo)遂飛翔不下,不再與他親近。 【譯文】 春草綿軟,水波清清,河邊細(xì)沙小路曲曲彎彎;我手?jǐn)y竹杖,身穿便服,信步緩緩。路旁白鷗自由自在,似乎不信我早已將機(jī)詐之心忘懷。我剛想與它們親近嬉玩,白鷗卻還是穿過(guò)岸邊柳叢驚飛不還。 【集評(píng)】 宋·蔡正孫:《邵氏聞見(jiàn)錄》云:“溫公判西京留司御史臺(tái),遂居洛濱,買(mǎi)園于尊賢坊下,以‘獨(dú)樂(lè)’名之。始與先君康節(jié)游,嘗曰‘光,陜?nèi)?,先生,衛(wèi)人,今同居洛,即鄉(xiāng)人也。有如道學(xué)之尊,當(dāng)以年德為貴,官職不足道也’。公一日著深衣,自崇德寺書(shū)局散步洛水堤上,因過(guò)康節(jié)天津之居,謁曰‘程秀才’。既見(jiàn),乃溫公也。問(wèn)其故,公笑曰‘司馬出程伯休文,故曰程’,因留二絕,康節(jié)亦和之?!?《詩(shī)林廣記》后集卷十) 【總案】 亦為退居洛下之作。記春天出游,遇白鷗驚飛之事,表現(xiàn)其灑脫、豁達(dá)和樂(lè)觀的情態(tài),也含蓄地感嘆超然忘機(jī),物我相契之不易。首句寫(xiě)草、波、路三物,展現(xiàn)一派恬靜迷人之春景。次句出現(xiàn)詩(shī)人自我形象,使畫(huà)面頓添動(dòng)感。而詩(shī)之重心在三四句,詩(shī)曰“白鷗不信”,實(shí)寓當(dāng)時(shí)世人不信也,含意深沉,乃其表白之詞。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。