網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | (唐)王維《九月九日憶山東兄弟》 |
| 釋義 | (唐)王維《九月九日憶山東兄弟》(唐)王維 獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。 注釋 九月九日:是指農(nóng)歷九月初九,是我國的傳統(tǒng)節(jié)日——重陽節(jié),在這一天有登高的風俗。 山東:指華山以東地區(qū),是王維的家鄉(xiāng)。 獨:單獨。 異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)。 逢:遇到。 倍:加倍。 茱萸:又名越椒,是一種香味濃烈的植物。 鑒賞導示 《九月九日憶山東兄弟》這首詩,是王維十七歲時所作。農(nóng)歷九月九日是重陽節(jié),這天,古人有出門登高和飲菊花酒的風俗。在重陽節(jié)這天,一個十七歲的年輕人為博取功名客居長安,又逢佳節(jié),因此對家鄉(xiāng)親友的思念便莫可名狀了。 鑒賞 首句以“獨”字開篇,連下兩個“異”字,是對產(chǎn)生孤獨情懷特殊環(huán)境的交代。次句以平實質樸的語言道出了異鄉(xiāng)異客思親的感受。詩人用“每”和“倍”字說明平時無日不思,至佳節(jié)思念之情尤盛的情懷,極為準確傳神。這兩句以前句映后句,并通過“獨”“異”“倍”加以多重強調(diào),道出為常人所共有卻無人道出的情感體驗,因而成為千古傳誦的名句。 詩的后兩句是詩人想象兄弟思己的情景,也是對第二句“倍思親”緣由的補充。重陽節(jié)那天,回憶起過去家鄉(xiāng)親友們此時相聚的景象,想著今日當兄弟們都插上茱萸登高會飲,突然發(fā)現(xiàn)少了我一個人時,他們該是多么遺憾!詩人將兄弟們登高會飲的情景設想得越具體越真切,就越顯得“獨在異鄉(xiāng)為異客”的凄清。這里,“一人”與“兄弟”,“少”與“遍”,構成強烈對比,并照應首句的“獨”字和“異”字,思念之情躍然紙上。 作者在這首詩里,先寫自己在佳節(jié)思念家鄉(xiāng)親人,后寫想象中的家鄉(xiāng)親人在思念自己。這種表現(xiàn)手法委婉曲折,更能表達思念之苦。 鑒賞要點 [1]名句:“獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親?!?/p> [2]敘述委婉曲折,語言質樸清新。 [3]情感濃烈,真摯感人。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。