網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 國外刊刻的漢文大藏經(jīng) |
| 釋義 | 國外刊刻的漢文大藏經(jīng)佛教從印度傳入中國,在中國孕育、發(fā)展成為中國佛教,進而傳入朝鮮、日本等周邊國家,對這些國家的文化產(chǎn)生巨大的影響。這些國家的佛教徒與中國佛教徒一樣,把修造佛教大藏經(jīng)當作一件大事,刊刻了好幾部漢文佛教大藏經(jīng)。在此簡介如下: 朝鮮刻印的漢文大藏經(jīng) 朝鮮先后刻印過兩部漢文大藏經(jīng),一般稱作初刻《高麗藏》與再刻《高麗藏》,都是朝鮮高麗王朝的官刻大藏經(jīng)。 初刻《高麗藏》開雕于顯宗二年(1011),完成于文宗末年(1082),是以北宋端拱年間傳入高麗的《開寶藏》初刻本為底本覆刻的,但也收入若干民間的流通本。版式仿《開寶藏》,系卷軸裝,每版二十三行,行十四字。共收經(jīng)五千九百二十四卷。宣宗七年(1090),又據(jù)《開寶藏》天禧、熙寧兩個修訂本、《契丹藏》、從日本得到的經(jīng)本及沙門義天撰寫的《新編諸宗教藏總錄》所收的各類章疏,在興王寺雕板刻成《高麗續(xù)藏經(jīng)》,約四千余卷。初刻《高麗藏》及《高麗續(xù)藏經(jīng)》的板片均放在符仁寺。高宗十九年(1232)被毀于蒙古兵燹?,F(xiàn)傳世印本較為稀珍。 再刻《高麗藏》刊刻于高宗二十三年(1236)至三十八年(1251),系以《開寶藏》、《契丹藏》及初刻《高麗藏》三本互校后重刻。該藏共收經(jīng)一千五百二十一部,六千五百八十九卷,分作六百三十九帙,千字文帙號自“天”到“洞”。卷軸裝,每版二十三行,行十四字。主持僧人有守其等。此藏板片原藏禪源寺,1398年遷到支天寺,1399年又遷到海印寺,保存至今。1957年,韓國曾將該藏縮印為書冊式精裝影印出版,后臺灣也據(jù)此出影印本。本藏吸收并保留了《開寶藏》、《契丹藏》諸藏的優(yōu)點,有較大的??薄⒀芯颗c史料價值。日本《大正藏》即以此藏為主要的底本依據(jù)。 日本編印的漢文大藏經(jīng) 據(jù)現(xiàn)有材料,日本歷代共編印過六部漢文大藏經(jīng)。其中木刻本一部:《黃檗藏》;木活字本一部:《天海藏》;鉛印本四部:《弘教藏》、《萬字藏》、《萬字續(xù)藏》、《大正藏》。上述七種大藏經(jīng)中,《天海藏》是現(xiàn)知惟一用木活字印刷的漢文大藏經(jīng)?!逗虢滩亍吩挥米魑覈额l伽藏》的底本。《萬字續(xù)藏》搜集保存了大批在我國已失傳的藏外典籍;《大正藏》體例新穎、使用方便,故均為學術界所重視。 現(xiàn)將這六部藏經(jīng)簡單介紹如下: (1) 《天海藏》,又名《寬永寺藏》、《東山藏》或《倭藏》。日本江戶時代在江戶東山寬永寺所刻的漢文大藏經(jīng)。由天海及征夷大將軍、左大臣德川家光發(fā)起,雕刻于寬永十四年(1637)至慶安元年(1648)。全藏共收經(jīng)一千四百五十三部,六千三百二十三卷,分作六百六十五函。千字文函號從“天”至“稅”(新刊目錄作一千四百四十九部,五百九十九函,千字文函號從“天”到“最”)。本藏用木活字印刷,折裝本。主要依據(jù)我國宋代《思溪藏》作底本,兼補以元《普寧藏》。印藏所用的木活字至今仍藏于乾王寺。經(jīng)板藏于武藏以越喜多院、相摸慈思寺等。 (2)《黃檗藏》,又名《鐵眼藏》。日本江戶時代所刻漢文大藏經(jīng)。由鐵眼道光發(fā)愿募勸,刊雕于寬文九年(1669)至延寶六年(1678)。經(jīng)板刻于山城州宇治黃檗山寶藏院,印經(jīng)房設在京都。這部大藏共收經(jīng)一千六百一十八部,七千三百七十四卷,分作七百三十四函,是據(jù)明《嘉興藏》本覆刻的,但略有增補。字體、版式也與《嘉興藏》本相同。當時資助此事的有隱元、妙宇等。刻成后曾進呈后西院上皇及將軍綱吉等。因刻本頗有錯漏,故曾于寶永三年(1706)至七年(1710)由京都法然院文澄、文政九年(1828)至天保七年(1836)由越前之順藝兩次據(jù)《高麗藏》??毙抻啞,F(xiàn)該藏版片尚存,藏于宇治黃檗山萬福寺。印本在日本較為普遍。 (3) 《弘教藏》,又名《大日本校訂縮刷大藏經(jīng)》、《縮刷藏經(jīng)》。日本東京弘教書院編印的漢文大藏經(jīng)。由福田行誠等人主持,開始于明治十三年(1880),完成于明治十八年(1885)。共收經(jīng)一千九百一十六部,八千五百三十四卷(按另一種計算法為一千九百一十八部,八千五百三十九卷)。裝訂為四百一十八冊,分裝成四十函。千字文函號自“天”到“霜”。用5號鉛字排印。 本藏采用我國明智旭在《閱藏知津》中所倡導的分類法,把全部大藏經(jīng)分作經(jīng)、律、論、秘密、雜藏等五大類,各類又立若干門。此外新設“日本撰述部”以收日本僧人的佛教著作。這部藏經(jīng)的主體以《高麗藏》為底本,不足者以《普寧藏》補充,然后以《資福藏》、《普寧藏》、《嘉興藏》等諸藏為校本。秘密部經(jīng)軌則以日本舊傳古本為底本,以《高麗藏》、《資福藏》、《普寧藏》、《嘉興藏》為校本。全文都加句逗。因印本有若干錯漏,故此后來曾計劃編印《大日本校訂大藏經(jīng)正誤》,但因故中輟。該《正誤》稿本現(xiàn)仍藏于日本大正大學圖書館。 (4) 《萬字藏》,全稱《大日本校訂訓點大藏經(jīng)》,又稱《日本藏經(jīng)書院大藏經(jīng)》、《萬字大藏經(jīng)》、《訓點大藏經(jīng)》等。日本京都藏經(jīng)書院編印的漢文大藏經(jīng)。由濱田竹坡,米田無靜等人發(fā)起并主持,開始于明治三十五年(1902),完成于明治三十八年(1905)。全藏共收經(jīng)典一千六百二十五部,七千零八十二卷。用四號鉛字排印,每頁四十行,折為二個半頁,每半頁二十行,行二十二字。線裝書冊本,共計三百五十七冊,分裝三十七函。經(jīng)文原有千字文函號,后因修訂而失序,故此該函號實際并不起作用。本藏經(jīng)主要匯集印度及中國的佛教著作,分經(jīng)、律、論、西土中土撰集等四大部分。??陛^精,并且全文加斷句,故使用尚稱方便。全藏印完后不久,藏經(jīng)書院失火,存書被焚殆盡,故流傳之印本不多。近年來有影印本出版流行。 (5)《萬字續(xù)藏》,全稱《大日本續(xù)藏經(jīng)》,又名《萬字續(xù)大藏經(jīng)》、《日本藏經(jīng)書院續(xù)藏經(jīng)》、《續(xù)藏》。日本京都藏經(jīng)書院編印的漢文大藏經(jīng)。由前田慧云、中野達慧等人發(fā)起。開始于明治三十八年(1905),完成于大正元年(1912)。本藏廣泛搜集了中國與日本歷代未入藏的佛教典籍,內(nèi)容上至六朝遺編、唐宋章疏、下至清代學者的著述,還包括部分疑偽經(jīng)典。但有關禪宗語錄則收錄得不多。全藏共收經(jīng)典一千六百六十部,六千九百五十七卷。4號鉛字排印,每頁三十六行,折為二個半頁,每半頁十八行,行二十字。并設有??庇洐?。裝訂為二十四開線裝本。全藏分三編,共七百五十一冊,一百五十一函,每函五冊(目錄一函一冊)。每編均自立門類,合計共分作經(jīng)部、律部、論集部、密經(jīng)軌部、大小乘釋經(jīng)部、大小乘釋律部、大小乘釋論部、諸宗著述部、禮懺部、史傳部等十門六十三類。本藏編印時正值日俄戰(zhàn)爭,故每卷還載有戰(zhàn)爭中死亡的人員名單。全書印成后不久,存書同《萬字藏》一同被焚,故流傳的印本不多。近年有影印本出版流傳。 (6)《大正藏》,全稱《大日本大正新修大藏經(jīng)》。日本大正一切經(jīng)刊行會編印的漢文大藏經(jīng)。開始于大正十三年(1924),完成于昭和九年(1934)。由高楠順次郎、渡邊海旭、小野玄妙等人主持。全藏共收各種經(jīng)典、圖像等三千三百六十部,一萬三千五百二十卷,可分為三大部分:第一部分五十五冊,收入印度、中國的佛教著作。第二部分三十冊,其中二十九冊收入日本的佛教著作,一冊系古逸部、疑偽部,收入敦煌及日本古傳的古逸、疑偽著作。第三部分十五冊,其中十二冊為圖像,三冊為《昭和法寶總目錄》,集各種佛教目錄。全藏總計一百冊,每冊約一千頁上下,每頁分上、中、下三欄,每欄二十九行,行十七字。全藏有斷句。本藏以《高麗藏》為主要底本,在《弘教藏》??钡幕A上,參校了《資福藏》、《普寧藏》、《嘉興藏》(校記中稱宋、元、明三藏),并對勘了日本古抄本藏經(jīng)、巴利語、梵文經(jīng)典。校勘記一律作腳注附于當頁。本藏還改變了傳統(tǒng)大藏經(jīng)按大小乘分類的方法,改為按經(jīng)典的基本內(nèi)容分類。由于本藏使用方便,體例新穎,??本迹蔀槟壳笆澜缟嫌绊懽畲?,最為常用的漢文大藏經(jīng)。1960年該藏曾再版,再版時個別內(nèi)容略有修訂?!洞笳亍返闹饕秉c是斷句多有不當,分類不盡合適;個別經(jīng)典甚至有錯亂經(jīng)板,顛倒文義之處,修訂時亦未能予以改正,影響了它的學術質(zhì)量。 為了便于研究者更好地利用《大正藏》,由日本大谷大學等單位組成的“大藏經(jīng)學術用語研究會”依據(jù)該《大正藏》編印了《大正新修大正藏索引》,全四十八冊,逐部將大藏經(jīng)中的專用名詞、法數(shù)、術語編為索引,為佛學研究提供了極大的方便。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。