網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 女的對男的說 |
| 釋義 | 女的對男的說夜間的沒有眼睛的勞動者, 我身上無私、無形的種子, 為了它復(fù)活的日子而成長—— 沉默,迅速,深深地隱藏, 預(yù)見著沒有想象過的光明。 這不是有孩子面孔的孩子; 還沒有名字來將它稱呼: 但你和我已經(jīng)很熟悉它。 這是我們的獵人和獵物, 躺在我們懷抱里的第三者。 這是你手臂所知道的力量, 這是我胸部肌肉的弧線, 這是我們的眼睛的水晶珠。 這是血液的瘋狂的樹子, 它長出復(fù)雜而含苞的玫瑰。 這是創(chuàng)造者和被創(chuàng)造者; 這是問題和回答;這是 頂撞著黑暗的盲目的頭顱; 這是刀口上強(qiáng)烈的閃光。 哦,抱著我, 因為我害怕。 (鄒絳 譯) 《女的對男的說》是賴特同名詩集中的一首詩,它被排在詩集的篇首。 這首詩從一個婦女的角度談到了對愛特別是性愛的體驗。按賴特對筆者的說法,這首詩“在澳大利亞也被認(rèn)為是離譜的”①,但作者有意沖破“讓婦女說出她們的心聲會被認(rèn)為是大逆不道”②的這種樊籬, 因而寫下了這首名詩。 這首詩既寫了個人,又不完全帶個人色彩,既激動人心,又令人沉思。 詩中的人物不是“朱迪絲·賴特”,而是普遍化了的“婦女”;她所與之說話的戀人也不是賴特的丈夫, 而是普遍化了的“男人”。 盡管詩的匿名性、普遍化和抽象性顯而易見,但最后一行主人公叫出的害怕卻使這首詩強(qiáng)烈地變得個人和直接化了。然而要省略或另外用什么換掉這一行卻會毀掉這首詩的效果。 不少喜愛這首詩的人發(fā)覺難以說出他們?yōu)槭裁聪矚g這首詩。這是一首超越客觀現(xiàn)實世界的理性和邏輯表達(dá)領(lǐng)域的詩,它將洞察力帶入了在宇宙這個構(gòu)架內(nèi)的性愛的神秘世界中。這種洞察力通過反論、矛盾心理、象征和節(jié)奏表達(dá)出來。評論家們注意到, 詩中那急浪式的節(jié)奏喚起人們對性交的某些聯(lián)想; 而那種急促的、似乎上氣不接下氣的重復(fù)“這是……”, “這是……”將詩歌推向高潮——類似性交的高潮。③ 在這首詩中, 朱迪絲·賴特創(chuàng)造出了一種神圣的氣氛, 這種氣氛在表現(xiàn)她那種超越感知力和智力分析的現(xiàn)實秩序方面是頗為重要的。她的手段是用一些傳統(tǒng)的象征, 這些象征有:隱秘的暗示,創(chuàng)造力,愛情,精神上的再生——黑暗和光明; 盲瞎與明目; 無形與有形, 等等。 詩中也用了大量的與性及性愛有關(guān)的象征,如“沒有眼睛的勞動者”, 既指戀愛的盲目, 又指某種性的本能的活動; 其余類似的還有“無形的種子”、 “血液的瘋狂的樹子”、“頂撞著黑暗的盲目頭顱”等等。這些象征,往往包括多層意思和具有某種復(fù)雜性。 (唐正秋) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。