網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 宋庠《蠶說》 |
| 釋義 | 宋庠《蠶說》宋庠《蠶說》 里有織婦,蓍簪葛帔1,顏色憔悴,喟然而讓于蠶曰2:“余工女也,惟化治絲枲是司3,惟服勤組紃是力4,世受蠶事,以蕃天財(cái)5。爾之未生,余則浴而種以俟6;爾之既育,余則飭其器以祗事7。爾食有節(jié)8,余則采柔桑以薦焉9;爾處不慁;余則弭溫室以養(yǎng)焉11。爾惟有神12,余則蠲其祀而未嘗黷也13;爾惟欲繭,余則趣其時(shí)而不敢慢也14。爾欲顯素絲之潔,余則具繰盆澤器以奉之15,爾欲利布幅之德16,余則操鳴機(jī)密杼以成之。春夏之勤,發(fā)蓬不及膏17;秋冬之織,手胝無所代18。余之于子可謂殫其力矣19 ! “今天下文繡被墻屋20,余卒歲無褐21;緹帛嬰犬馬22,余終身恤緯23。寧我未究其術(shù),將爾忘力于我耶?” 蠶應(yīng)之曰:“嘻!余雖微生24,亦稟元?dú)?sup>25;上符龍精,下同馬類26。嘗在上世27,寢皮食肉28;未知為冠冕衣裳之等也,未知御雪霜風(fēng)雨之具也29。當(dāng)斯之時(shí),余得與蠕動(dòng)之儔30,相忘于生生之域31;蠢然無見豢之樂32,熙然無就烹之苦33。自大道既隱34,圣人成能35,先蠶氏利我之生36,蕃我以術(shù)37,因絲以代毳38,因帛以易韋39;幼者不寒,老者不病: 自是民患弭而余生殘矣40! “然自五帝以降41,雖天子之后,不敢加尊于我42:每歲命元日43,親率嬪御44,祀于北郊45,筑宮臨川46,獻(xiàn)繭成服47;非天子宗廟黼黻無所備48;非禮樂車服、旃常無所設(shè)49,非供祀無制幣50,非聘賢無束帛51;至纖至悉52,衣被萬物53。女子無貴賤,皆盡心于蠶。是以四海之大,億民之眾,無游手而有余帛矣。 “秦漢而下,本搖末蕩54:樹奢靡以廣君俗,開利涂以窮民力55;云錦霧觳之巧歲變56,霜紈冰綃之名日出57;親桑之禮頹于上58,災(zāi)身之服流于下59。倡人孽妾被后飾60,而內(nèi)閑中者以千計(jì)61,桀民大賈僭君服以游天下者非百數(shù)62;一室御績(jī)而千屋垂繒,十人漂絮而萬夫挾纊63,雖使蠶被于野,繭盈于車甜4,朝收暮成,猶不能給65;況役少以奉眾,破實(shí)而為華哉!方且規(guī)規(guī)然重商人衣絲之條66,罷齊官貢服之職67,衣弋綈以示儉68,襲大練而去華69:是猶捧由堙尾閭之深加0,覆杯救昆岡之烈71,波驚風(fēng)動(dòng),誰能御之?由斯而談,則余之功非欲厚嗇身以侈物化72,勢(shì)使然也73。二者交墜于道74,奚獨(dú)怒我哉75?且古姜嫄、太姒皆執(zhí)子之勤76,今欲以一己之勞而讓我,過矣?!?/p> 于是織婦不能詰,而終身寒云78。 【注釋】 1蓍簪葛帔:蓍(shi濕),一種一本多莖、能入藥的多年生草本植物。簪(zan),插定發(fā)髻或冠的長(zhǎng)針。葛,麻布。帔(bei被),披肩。 2喟(kui愧)然:嘆息。讓(rang):責(zé)問。 3枲(xi洗):麻,也作麻的總稱。 4服勤:謂服持勤苦勞辱之事。組紃(chuan穿):絲織品。 5蕃:蕃息,發(fā)展。天財(cái):指蠶。 6而:音義同“爾”,即你。種:指蠶種。俟:等待。 7飭(chi翅):整頓,準(zhǔn)備。祇(zhi支)事:嚴(yán)肅地對(duì)待。祇,恭敬。 8有節(jié):有一定的限量。 9柔桑:嫩桑葉。薦:進(jìn),此處引申為進(jìn)食、飼養(yǎng)。 10慁(hun混):打擾,驚動(dòng)。11弭(mi米):安置,低放。溫室:蠶性喜溫。 12神:指蠶神。13蠲(juan捐):通“涓”,清潔。黷(du讀):輕慢不敬。 14趣(cu促):趕快。慢,怠慢。 15繰(sao騷)盆澤器:洗絲繅絲用的滑澤的器具,使用這些器具洗絲,對(duì)絲質(zhì)才沒有損害。繰,通“繅”。 16利布、幅之德:《左傳·襄公二十八年》:“且夫富如布帛之有幅焉,為之制度,使無遷也,于是幅正德以幅之,使無黜嫚,謂之幅利?!币庵?jìng)€(gè)人獲得財(cái)富須受一定的道德限制,是中國(guó)歷史上長(zhǎng)期流行的倫理財(cái)富觀的較早說明。此處的“利布幅之德”即用《左傳》之意。 17蓬:亂草。膏:發(fā)油。18胝(zhi支):手掌或足底因長(zhǎng)期磨擦而形成的繭疤,俗稱“老繭”。代:代替。 19殫(dan單):竭盡。 20文繡:繡有紋彩的絲織品。被墻屋:裝飾屋子的墻壁。 21褐:粗布短衣。 22緹(ti提)帛:丹黃色、淺絳色的綢帛。嬰:系。 23恤:憂慮、愛惜、珍惜。緯:機(jī)織的橫線。 24微生:微小的生物。 25元?dú)猓褐袊?guó)哲學(xué)概念,指產(chǎn)生和構(gòu)成天地萬物的原始物質(zhì)。 26上符龍精,下同馬類:按照古代傳說,蠶是龍精,又與馬同氣。 27上世:上古之世。 28寢皮食肉:穿獸皮、食獸肉。 29等:上下等級(jí)。具:器具。 30蠕(ruan軟)動(dòng)之儔(chou綢):蠕蠕而動(dòng)的昆蟲之類。儔,伴侶,同輩。 31生生:孳息不絕,進(jìn)進(jìn)不已。生生之域:孳息繁衍相生不絕的大自然內(nèi)。 32見豢:被人飼養(yǎng)。 33熙:通“嬉”,嬉戲。熙然:安然、歡樂貌。就烹之苦:謂繭蠶被煮的苦痛。 34大道:古指政治上的最高理想。既隱:過去了。35圣人成能:圣人對(duì)生產(chǎn)技術(shù)有了新的發(fā)明創(chuàng)造。 36先蠶氏:指黃帝之妻嫘祖,神話傳說中把她說成是養(yǎng)蠶治絲方法的創(chuàng)造者,北周以后被祀為“先蠶”,(蠶神)。 37蕃:繁殖。 38毳(cui翠):毛。 39易:替代。韋:皮革。 40民患:指人民無衣服之憂患。弭:停止、消除。41五帝:“五帝”本有多種說法,根據(jù)《史記·五帝本記》、《大戴禮·五帝德》和《孔子家語·五帝德》所列,為黃帝、顓頊、帝嚳、帝堯、帝舜。42加尊于我:在我的面前擺出尊貴的樣子。 43歲命元日:指季春朔日,即三月初一。 44嬪御:女官。 45祀于北郊:《周禮·天官·內(nèi)宰》:“中春,詔后帥(率)外內(nèi)命婦始蠶于北郊?!?46宮:指蠶室。臨川:靠近河流的地方。 47獻(xiàn)繭成服:先秦時(shí)世婦(女官)奉繭于夫人(指天子的三夫人),然后制成衣服?!抖Y祀·祭義》:“歲既單矣,世婦卒蠶,奉繭以示于君,遂獻(xiàn)于夫人。夫人曰:‘此所以為君服與?’ ” 48黼黻(fu fu 輔扶):古代皇帝祭祀時(shí)穿的繡有黑白、黑青相雜的圖案花紋的禮服。黑與白相雜曰“黼”,黑與青相雜曰“黻”。 49旃(qi奇)常:都是古時(shí)旗幟之名。 50幣:帛。 51束帛:帛五匹為一束。每匹從兩端卷起,共為十端。 52至纖至悉:意思是說蠶絲的利益,普及于萬物,無論什么細(xì)微的地方都用得著它。 53被:覆蓋之意。 54本搖末蕩:儒家以農(nóng)桑為“本”,工商為“末”。 55利涂:獲利之途。涂同“途”。56云錦霧觳(hu湖):像云霧般輕柔細(xì)薄的錦緞縐紗。觳,縐紗一類的絲織品。 57霜紈冰綃:像霜雪一樣潔白的絹紗。日出:每天都有新的花樣品種出現(xiàn)。 58親桑之禮:封建統(tǒng)治者親自從事蠶桑的儀式。頹:廢棄。 59災(zāi)身之服流于下:有害的奇裝異服在下面非常流行,語本《左傳·僖公二十四年》:“服之不衷(不適當(dāng)),身之災(zāi)也?!?60倡人:娼妓。孽妾:姬妾。被后飾:穿戴王后的衣服和裝飾品。 61內(nèi):同“納”。閑中:宮闈之中。閑,指禁衛(wèi)的地方。 62桀民大賈:豪強(qiáng)之家和大富商。僭( jian見):超越規(guī)定。 63御績(jī):紡績(jī)操作???zeng增):古代絲織品總稱。漂絮:以水擊絮(繭用水泡后擘開,精者曰綿,粗者曰絮)。挾纊(kuang礦):穿著絲綿。纊,亦作“絖”,絮衣服的新絲棉。64盈:滿。 65給:滿足。 66規(guī)規(guī)然:謹(jǐn)小慎微的樣子。重商人衣絲之條:重,加重。條:法令?!妒酚洝て綔?zhǔn)書》載,漢高祖劉邦“令賈人不得衣絲乘車”。 67罷齊官貢服之職:據(jù)《漢書·元帝本紀(jì)》和《貢禹傳》載,漢元帝初元五年(公元前44),罷齊三服官。齊三服官:謂齊地有三服(指春獻(xiàn)冠幩縰為首服,紈素為冬服,輕綃為夏服)之官,主作“天子之服”。 68衣弋綈以示儉:戈綈(yi ti義提),黑色粗厚的絲織物。漢文帝曾身衣弋綈以示儉樸。 69襲大練而去華:襲,穿著。大練,粗帛。去華,不講求華的。 70由:“塊”本字,土塊。堙:堵塞。尾閭:古代傳說中海水歸宿之處。尾,指百川之下,閭,指水聚之處。 71功:功效。嗇:愛惜。侈:過分。 72物化:變幻,變化。 73勢(shì):形勢(shì)。74二者:指蠶與人類。墜:失去。道:治理。 75奚(xi稀):何。76姜嫄:周族始祖后稷之母。太姒:周文王之妃。執(zhí)子之勤:像你一樣辛勤從事養(yǎng)蠶工作。 77讓:責(zé)備。過:錯(cuò)誤。 78寒:貧困。云,語助,無義。 【今譯】 有一個(gè)織婦,發(fā)髻上插著草棍做的發(fā)簪,身上披著麻布做的披肩,嘆息著責(zé)問蠶說:“我是一個(gè)紡織女工,我所從事的工作就是化絲治麻、辛勤努力地織出各種東西,世世代代以養(yǎng)蠶織絲為業(yè),以發(fā)展這上天賜于的財(cái)富。你(指蠶)還沒有生的時(shí)候,我就先要將蠶種浸泡在河川里等待你的孵生;你孵生出來后,我修理準(zhǔn)備好養(yǎng)蠶的器具,虔敬認(rèn)真地從事養(yǎng)蠶工作。你的食量有一定的限量,我就采摘柔嫩桑葉來飼養(yǎng)你。你住的地方不能受擾亂,我就把你低放安置在溫室里。要祭祀蠶神時(shí),我打掃得干干凈凈進(jìn)行祭祀,從來沒有輕慢不敬過。你要結(jié)繭時(shí),我趕快抓緊結(jié)繭和收繭的一切工作,不敢有所松懈怠慢。你要洗絲繅絲時(shí),我就拿了繰盆澤器來盛放你。你要在織成綢帛以使天下人受益時(shí),我就用機(jī)杼織成有一定尺度的各種絲織品。春夏之時(shí),我因工作勞累繁忙,頭發(fā)散亂得象蓬草一樣,連擦點(diǎn)頭油的工夫都沒有。秋冬我辛勤紡織,手上磨出了老繭也沒有人來代替。我對(duì)你真可說得上是盡心竭力了。 “如今,天下有許多人用繡有華美紋采的綢帛裝飾屋子的墻壁,而我一年到頭連粗布的短衣都穿不上;有許多人用赤黃色的綢帛系在犬馬頸脖上作為裝飾,而我一生對(duì)每一絲緯線都非常珍惜節(jié)省。我這樣窮困,究竟是我紡織的技術(shù)掌握得不熟練不精巧呢,還是你(指蠶)忘卻了我的勞動(dòng)呢?” 蠶應(yīng)聲回答說:“嘻!我雖然只是一種微小的生物,但也是大自然元?dú)馑旎模戏埦?,下同馬類。在上古之世時(shí),人們穿獸皮、食獸肉,不知道在冠冕衣裳上分出等級(jí)來,也不知道要用御雪霜擋風(fēng)雨的器具。在那個(gè)時(shí)候,我得以與蠕蠕而動(dòng)的各種昆蟲一起,自由自在地生活在孳生不絕的大自然里,雖然傻乎乎地享受不到被人飼養(yǎng)之樂,但也悠悠然沒有被人放在水里煮的苦痛。自上古原始社會(huì)過去后,圣人對(duì)生產(chǎn)技術(shù)有了新的發(fā)明創(chuàng)造,先蠶氏創(chuàng)造了有利于我生活的條件,用技術(shù)使我繁殖,用我的絲代替毛,用綢帛代替皮革。從此,幼小的人不再挨凍,老年人也不會(huì)因寒冷而生病,人民消除了沒有衣服的憂患,而我的命運(yùn)卻就慘了! “在五帝以后,雖然是天子的王后也不敢在我的面前擺出她尊貴的架子,同樣要從事蠶桑勞動(dòng):每年三月初一,王后都要親率女官,在北郊祭祀蠶神,在靠近河流的地方修建蠶室,由世婦(女官)將繭奉于王后,然后制成衣服。這種禮服只有皇帝在祭祀時(shí)才能穿。不是舉行盛大的禮樂儀式時(shí),車上的披飾和旗幟都不許設(shè);不是進(jìn)行祭祀不能用帛,不是招聘賢才不得使用成束(五匹)的帛。蠶絲的利益真可以說是普及于萬物,無論什么細(xì)微的地方都用得著它。所有的女人,不分貴賤,都要盡心從事于蠶桑勞動(dòng)。這樣,天下如此之大,人民有億萬之眾,沒有一個(gè)游手好閑不勞動(dòng)的,因而天下有余帛。” “秦漢以后,統(tǒng)治階級(jí)重工商,輕農(nóng)桑,惡淳樸而尚奢侈:樹立奢靡的風(fēng)氣以擴(kuò)大君主的欲望,工商之人想方設(shè)法窮盡人民的勞動(dòng)力以獲取利益;像云霧那樣輕柔細(xì)薄的錦緞縐紗每年都有新的變化,像霜雪一樣白潔的絹紗每天都有新的產(chǎn)品出現(xiàn)。每年親自從事蠶桑勞動(dòng)的儀式被封建統(tǒng)治者廢除掉了,有害的奇裝異服在下面非常流行。娼妓姬妾穿戴王后的衣服和裝飾品,而皇帝納入宮闈中的人數(shù)以千計(jì),豪強(qiáng)之家和大富商超越規(guī)定穿著君王的服裝游歷天下的數(shù)以百計(jì)。僅有一家人家從事紡織工作,卻要供應(yīng)千間屋子裝飾,只有十個(gè)人漂絮繅絲,卻要讓一萬個(gè)人穿上溫暖的絲棉,這即使蠶多得滿山遍野都是,蠶繭滿得車裝不下,早上收繭,晚上就能成絲成帛,也不能滿足供應(yīng),況且,現(xiàn)在做活的人少而要侍奉的人多。怎能破壞實(shí)用的東西而去追求什么外表的漂亮華麗呢?!謹(jǐn)小慎微地加重關(guān)于商人穿著絲織衣服的規(guī)定,罷除齊地專門管理制造貢獻(xiàn)三服的這種職官,穿黑色的粗綢以表示儉樸,穿著粗帛不講求華麗,這些措施,好此捧著土塊去填塞很深的海水,倒一杯水去救昆崗的大火。波浪滔天,狂風(fēng)咆哮,誰能擋得住呢?由此說來,大家厚愛我而過多的變幻花樣,這決不是我的功效,這種情況是形勢(shì)發(fā)展造成的。人和蠶一起失去了治理,為何獨(dú)獨(dú)要責(zé)怪我呢!何況古時(shí)候周始祖之母姜嫄和周文王之妃太姒都像你一樣勤于蠶桑勞動(dòng)。現(xiàn)在,你要用自己一個(gè)人的勞苦來責(zé)備我,那顯然錯(cuò)了?!?/p> 于是,織婦被說得啞口無言,不能再責(zé)問蠶了,而她則一生始終貧困不堪。 【總案】 本文運(yùn)用寓言形式,將蠶人物化,通過織婦與蠶對(duì)話,各自訴說自己的命運(yùn)和遭遇,強(qiáng)烈地控訴了封建統(tǒng)治階級(jí)對(duì)勞動(dòng)人民的殘酷剝削、掠奪和榨取,憤怒譴責(zé)了封建統(tǒng)治階級(jí)的奢侈靡爛,對(duì)勞動(dòng)人民所遭受的苦難表示了深切的同情,猛烈抨擊了社會(huì)的貧富懸殊、不公平現(xiàn)象,尖銳指出,剝削階級(jí)已經(jīng)侈靡成性,他們所提倡和采取的所謂“節(jié)儉”措施,實(shí)際上是杯水車薪,根本無濟(jì)于事。文章所表達(dá)的這種思想,在當(dāng)時(shí)來講顯然是相當(dāng)進(jìn)步、難能可貴的,無疑應(yīng)一予以充分的肯定。文章在寫作上運(yùn)用了擬人、對(duì)比、夸張、烘托等一系列手法,以古諷今,文筆犀利,諷刺辛辣,揭露深刻,寓意深長(zhǎng),很值得借鑒。文章駢偶鋪敘,夸張烘托,詞藻華美,語句整齊,體現(xiàn)了北宋初期的文風(fēng)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。