大風卷滄海,蛟螭撼神州②。我非百歲人,獨懷千古憂。妖氛山岳高,世道江河流③。人類閃風燭,王室實綴旒④。昂首望青天,掩涕思前修⑤。締造仗軒昊⑥,經營勞孔周⑦。此道亙古今,萬物所共由。一旦自我絕,豈非壯士羞? 君今適東魯⑧,驅車邁山丘。路若經孔林⑨,為我少淹留??迒柲怪腥耍嚎芍袷啦唬可n穹若有知⑩,此患何時瘳?蒼穹若無知,斯民何罪尤(11)?愿徼在天福(12),速生圣賢儔(13)。起佐我圣皇,布政宣鴻猷。但恐鬼無靈,酣眠不肯休。哀哉人道天,吾儕其壑溝(14)。
注釋 ①世道江河日下,國家岌岌可危。締造國家需軒轅、太昊,治理政事需孔子、周公。詩人希望朋友路過孔子家鄉(xiāng)時代他哭問圣賢:現(xiàn)今世界為何百姓遭厄,王道不興?結尾呼吁:愿早生圣賢,輔佐皇朝。表現(xiàn)了憂國忠臣回天無策的心態(tài)。②蛟螭:皆古代傳說中的龍,用此二者比喻動搖清王朝的各種政治力量。③妖氛二句:不祥的氣氛有如山高,世道江河日下。④人類二句:百姓命運如風中殘燭,帝室遭危,皇帝冕旒搖擺不定。⑤前修:古圣先賢。⑥軒昊:軒轅、太昊,黃帝與傳說中的東夷族首領。⑦孔周: 孔子與周公姬旦。⑧適東魯: 去山東。⑨孔林: 孔子墓,在山東曲阜縣北,有墓林十余里。⑩蒼穹: 蒼天。(11)罪尤: 罪錯。(12)徼:同邀,求也。(13)儔: 輩,同類。(14)吾儕: 我們。其:大概。壑溝:填于溝濠中,喻死去。