文舉少
【出典】 《世說新語·言語》:“孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉,詣門者皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:‘我是李府君親?!韧?,前坐。元禮問曰:‘君與仆有何親?’對曰:‘昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊。是仆與君奕世為通好也?!Y及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙后至,人以其語語之。韙曰:‘小時了了,大未必佳。’文舉曰:‘想君小時,必當(dāng)了了?!蹦铣骸⑿?biāo)注引《孔融別傳》:“……融應(yīng)聲曰:‘即如所言,君(指陳韙)之幼時,豈實(shí)慧乎?’膺大笑,顧謂融曰:‘長大必為偉器?!?br>【釋義】 東漢末才士孔融字文舉,年方十歲,訪名流李膺(元禮),妙語驚人,受到李膺的稱許。后世用以稱美才士早慧;也從李膺對孔融的角度,用作贊賞晚輩的典故。
【例句】 ①不輕文舉少,深嘆子云疲。(崔融《哭蔣詹事儼》767)這里稱贊蔣氏提攜晚輩。②四座推文舉,中郎許仲宣。(孟浩然《送張參明經(jīng)舉兼向涇州覲省》1638)這里用少年孔融于李膺宅受到稱賞事,以孔融喻指張氏,加以稱美。③今日龍門下,誰知文舉才。(孟浩然《姚開府山池》1646)這里以李膺比姚開府(崇),感嘆提攜晚輩如李膺的山池舊主人已經(jīng)不在。