暴: 空手搏斗。馮河: 徒步涉水渡河。謂空著兩手與虎搏斗,無船而蹚水過河。源自《詩經(jīng)·小雅·小旻》:“不敢暴虎,不敢馮河?!币馑际牵骸安灰嗍挚杖ジ匣⒉罚徊灰粶蕚浯?、泅具,就赤腳蹚水渡河?!?/p>
《論語·述而》將此語簡縮為“暴虎馮河”。原文是:“子謂顏淵曰:‘用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!’子路曰:‘子行三軍,則誰與?’子曰:‘暴虎馮河,死而無悔者,吾不與也。必也臨事而懼,好謀而成者也。’”意思是: 孔子對顏淵說道:“用我,我就去做;不用我,我就隱藏起來。能做到這樣的,只有我和你吧!”好勝心很強的子路馬上問道:“老師,如果您統(tǒng)率三軍,那么您會和誰在一起?”孔子說:“赤手空拳打老虎、赤腳蹚水過河、死都不后悔的人,我是不和他在一起的。我要的是遇事謹慎、善于謀劃而能完成任務的人。”
“暴虎馮河”即由此而來,現(xiàn)用來比喻有勇無謀、魯莽冒險的做法。