有事則用,無(wú)事則歸之于民
圣人之所以為圣人者,善分民也。圣人不能分民,則猶百姓也。于己不足,安得名圣?是故有事則用,無(wú)事則歸之于民,唯圣人為善托業(yè)于民。(《管子·乘馬》)
【注釋】 分民:指分利于民。
【譯文】 圣人之所以能夠成為圣人,就是因?yàn)樗朴诜掷诿瘛Jト瞬簧朴诜掷诿?,就同普通百姓一樣了。自己總是貪心不足,怎么能稱得上圣人呢?所以,國(guó)家如果有事就取用于民,無(wú)事就應(yīng)把財(cái)富歸還于民,只有圣人才善于把產(chǎn)業(yè)寄托于民眾。
【評(píng)說(shuō)】 “普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。”既然君王已經(jīng)富有天下,又何必橫征暴斂,積累所謂的財(cái)富呢?君王如果想富有,就應(yīng)讓天下人富有;君王如果想安寧,就應(yīng)讓天下人安寧。根基穩(wěn)固,大廈才能穩(wěn)固。