網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李祁《南歌子》 |
| 釋義 | 李祁《南歌子》李祁《南歌子》李 祁 李 祁 裊裊秋風(fēng)起,蕭蕭敗葉聲。岳陽樓上聽哀箏。樓下凄涼江月、為誰明。霧雨沉云夢①,煙波渺洞庭??蓱z無處問湘靈②。只有無情江水、繞孤城。 注釋 ①云夢:即云夢澤,這里指洞庭湖。夢,在楚國方言中是“湖澤”的意思,與“漭”字相通。②湘靈:湘水之神。舜的兩個妃子娥皇、女英,傳說她們死后化為湘水之神。 鑒賞 這是一首秋詞,格調(diào)蕭瑟、清冷。悲秋是中國古代文人永恒的情結(jié),秋的凋謝帶給人一種深深的落寞,秋葉的飄零也暗合人似浮萍,秋的色彩總是黯淡的,滲透著世人濃濃的愁情。 岳陽樓、洞庭湖自古就是文人騷客駐足的驛站。在這里,范仲淹曾譜寫“不以物喜,不以己悲”(《岳陽樓記》)的千古絕唱;杜甫也曾留下“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”(《登岳陽樓》)的優(yōu)秀詩篇。作者這首《南歌子》,與前二者不同,它的大背景是“秋”,主題是登臨高樓、抒寫秋思,所以全詞彌漫的是深深的游子鄉(xiāng)愁。 洞庭秋月圖 【清】 王愫 全詞所涉景物繁多,依次是“風(fēng)”“葉聲”“岳陽樓”“箏”“江月”“霧雨”“煙波”“洞庭”“江水”“城”,這些景物本身就有一種寒冷色調(diào),再加上“秋”“敗”“哀”“沉”“凄涼”“孤”等詞匯的形容,更增添了幾分寂寞與寥落。 開篇是“岳陽樓上聽哀箏”。在這蕭蕭秋夜,作者獨自一人,登臨至此,樓外滿是風(fēng)聲、葉聲,不經(jīng)意間,傳來幾聲箏鳴,打破了這份寂靜,“誰能為此曲,無乃杞梁妻”(《古詩十九首》)?琴聲是如此纏綿,讓人不忍再聽。琴箏的哀怨,恰似自己憂愁的心,琴聲、心聲在此共鳴。 江上升起一彎新月,映照小城,沒有皎潔的光芒,只剩一片凄清,江水無語,靜靜地流淌,也許江水也是孤獨的。驀然發(fā)現(xiàn),月也是如此的孤寂,這里月亮儼然成了詞人的知己,他們一起品味著這份寧靜,守候著濃濃的愁情。 “霧雨”寫出了霧的濃重,象征著詞人憂郁的心?!坝辍笔潜扔鳎F滴似霰,籠罩江頭,點點滴滴流入作者心間。洞庭湖也已冷落,不再有“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城”(唐孟浩然《臨洞庭湖贈張丞相》)的氣勢,只有一片氤氳、一片縹緲,往昔的雄渾壯闊已全然不見。詞人心中惆悵萬千,他想去祈求湘水之神,借以慰藉自己孤單的心,但是江水茫茫,到哪里去尋覓她的蹤跡呢?其實瀟湘妃子也不過是人心底美麗的夢罷了,現(xiàn)實何以致之? 眼前有的只是江水,流淌不已,它們匆匆奔跑,根本不想放下腳步,傾聽他的心聲,江水終究是不能理解自己的,作者以“無情”修飾江水,恰恰反襯出自己的多情,“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)”(《雨霖鈴》),柳永這句詞用在此處是如此得精切。 全詞充滿了憂郁,揮之不去。秋夜、秋風(fēng)、秋水、秋月更令作者愁斷腸,他的心靈沒有寄托,歸去沒有方向,無以為伴,只有心傷。這首詞在蕭瑟的氛圍中起筆,又在“無情”的環(huán)境中結(jié)束,讀者也被感染,與作者一同神傷。作者還善于運用疊詞,增加一種詠嘆格調(diào),“裊裊”“蕭蕭”的運用,不僅準(zhǔn)確傳達(dá)出秋風(fēng)、秋葉的視聽效果,且彼此押韻,讀起來給人一種如泣如訴的感覺,又平添一絲情愁在心間。 整首詞語言清幽,色彩蒼涼,以嫻熟的筆法將秋愁表達(dá)得淋漓盡致,并通過疊字、對比等手法增加了語言的清冷格調(diào),確實是一首成功的秋思之作。(張雅莉) 鏈接 宋代的榷酒制。對酒類實行專賣和課稅的制度,謂之榷酒制,其制始于兩漢,宋時榷酒制度發(fā)展日益嚴(yán)密。北宋太平興國年間,各州縣建置酒務(wù),榷酒制度全面推行。四京城主要行榷曲法,朝廷建有都曲院,通過造賣酒曲給酒戶而取利,酒的釀造、銷售則完全由民間酒戶及酒樓、腳店承擔(dān)。多數(shù)州縣為榷酒禁地,酒的生產(chǎn)銷售以官酒務(wù)為主,也有許多“拍官酒店戶”經(jīng)銷官酒。同時,酒務(wù)、坊場買撲給民戶承包經(jīng)營也較普遍。偏僻鄉(xiāng)村地區(qū)一般開放酒禁,只收酒稅。所以,北宋酒類產(chǎn)銷中民營成分仍然很大。南宋因為戰(zhàn)爭而財政拮據(jù),各機構(gòu)急需經(jīng)費而自營酒庫,從而形成一個多系統(tǒng)榷酒結(jié)構(gòu)。除各地原有酒務(wù),又增加了戶部贍軍酒庫,安撫司和總領(lǐng)司酒庫、地方別置酒庫、軍隊系統(tǒng)酒庫等,各地官營酒類產(chǎn)銷機構(gòu)林立,如臨安府(今浙江杭州)官營酒庫達(dá)數(shù)十所,規(guī)模頗大,場面豪華,民營酒業(yè)的活動余地相對減少。官府酒務(wù)還通過漲曲價、添酒錢、強行抑配劣質(zhì)酒、增加稅目等手段來牟取暴利。國家每年通過榷酒收入上千萬貫,北宋慶歷年間達(dá)一千七百余萬貫,南宋雖半壁河山,但酒課之入仍不低于北宋,成為國家財政收入的主要來源之一,故宋代嚴(yán)禁酒類私造、私販和越界貿(mào)易的律令相當(dāng)嚴(yán)密。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。