網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 杜甫詩《茅屋為秋風所破歌》 |
| 釋義 | 杜甫詩《茅屋為秋風所破歌》杜甫詩《茅屋為秋風所破歌》 八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹! 安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山? 嗚呼! 何時眼前突兀見此屋? 吾廬獨破受凍死亦足。 杜甫在上元二年(761)寫這首詩于成都草堂。柴門茅舍,是西南常見的郊野房屋。杜甫在乾元二年來到成都,在親友幫助下,于成都西郊建了一所草堂,算是安家之處。后來在好友成都尹兼節(jié)度使嚴武幫助下,有了較大的擴建。嚴武于寶應(yīng)元年(762)到任,因此詩中所云茅屋當是初建之草堂,嚴助擴建應(yīng)在被風吹破之后。詩反映了詩人到成都后的窮困生活及其狼狽境遇,由己及人地表現(xiàn)他的憂民思想。全詩由兩個構(gòu)成部分: 茅屋被“怒號”的秋風吹破,致使“床頭屋漏無干處”,坐待天明的狼狽景象和由此想到“天下寒士”的困苦,并進而描繪自己的理想兩個構(gòu)成部分。因初建的草堂來之不易,既遭風吹,茅草到處飛揚,又受群童欺侮,公然抱茅而去,再受夜雨侵淋,詩人用夸張的手法寫出了狼狽的情況,并且近乎自嘲,從而凸現(xiàn)了一個“窮”字。接著,詩人由自己的“窮”想到了天下廣大“寒士”,再次表現(xiàn)了他的憂民思想,終于發(fā)出了“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的呼喚。這一思想方式,與《自京赴奉先縣詠懷五百字》中的“入門聞號咷,幼子餓已卒。……默思失業(yè)徒,因念遠戍卒”相同,這是詩人一貫的胸懷。而且他寧可自己受苦,卻希望廣大“寒士”的生活能得到改善,“何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!”感情真切,震動人心。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習材料。