成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 溪居
釋義

溪居

詩(shī)詞簡(jiǎn)介:? ? ? ? ? ?這是一首寫自己生活的詩(shī)。元和五年(810),柳宗元在永州西南游覽,發(fā)現(xiàn) 冉氏所居之冉溪,見風(fēng)景佳麗,移居此地,更其名曰愚溪。此詩(shī)即寫他移居愚溪后的生 活。此詩(shī)一二句起筆突兀,耐人尋味。貶官本不如意,詩(shī)人卻反意落筆,言自己為官所 “累”,貶謫有“幸”,實(shí)際是故作曠達(dá)語(yǔ),是含著痛苦的笑。接下六句扣一“閑”字,寫自 己的溪居生活?!伴e依”、“偶似”相對(duì),前者強(qiáng)調(diào)了閑適,亦有閑散被擱置的意思;后者 說自己偶爾像個(gè)隱逸之士,非真隱士也。“曉耕”、“夜榜”,言白日可以耕地除草,夜晚 可以游山玩水。來來去去,還可以仰望碧空,縱情高歌??雌饋硎嵌嗝醋杂?、閑適,富 有樂趣。但獨(dú)來獨(dú)往“不逢人”,足見其孤獨(dú)矣。沈德潛曰:“愚溪諸詠,處連蹇困厄之 境,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時(shí)或遇之?!?《唐詩(shī)別裁》卷四)此 言在理,詩(shī)人遭貶的寂寞、孤獨(dú)、痛苦、怨憤能向誰訴說,只好將它寄寓在這故作曠達(dá)、 閑適的詩(shī)中罷了。

  • 原文
  • 拼音
  • 繁體
  • 《溪居》
    .[唐].柳宗元.
    久為簪組束,幸此南夷謫。
    閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。
    曉耕翻露草,夜榜響溪石。
    來往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧。
  • 《 xī jū 》?
    《 溪 居 》?
    .[ tánɡ ]. liǔ zōnɡ yuán.
    .[ 唐? ?]. 柳? 宗? ?元? .
    jiǔ wéi zān zǔ shù , xìnɡ cǐ nán yí zhé 。?
    久? 為? 簪? 組 束? , 幸? ?此 南? 夷 謫? 。?
    xián yī nónɡ pǔ lín , ǒu sì shān lín kè 。?
    閑? ?依 農(nóng)? ?圃 鄰? , 偶 似 山? ?林? 客 。?
    xiǎo ɡēnɡ fān lù cǎo , yè bǎnɡ xiǎnɡ xī shí 。?
    曉? ?耕? ?翻? 露 草? , 夜 榜? ?響? ? 溪 石? 。?
    lái wǎnɡ bù fénɡ rén , chánɡ ɡē chǔ tiān bì 。?
    來? 往? ?不 逢? ?人? , 長(zhǎng)? ? 歌 楚? 天? ?碧 。?
  • 《溪居》
    .[唐].柳宗元.
    久為簪組束,幸此南夷謫。
    閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。
    曉耕翻露草,夜榜響溪石。
    來往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧。
  • 久為簪組累,長(zhǎng)久以來我被做官所羈累,
    幸此南夷謫。有幸貶謫到南夷之地偏僻。
    閑依農(nóng)圃鄰,閑居便與農(nóng)家菜圃為比鄰,
    偶似山林客。偶爾好似隱逸的山林之客。
    曉耕翻露草,天破曉踏碎露珠翻地除草,
    夜榜響溪石。夜晚蕩小舟出游碰響溪石。
    來往不逢人,獨(dú)來獨(dú)往難遇到游玩之人,
    長(zhǎng)歌楚天碧。歸來只有我高歌楚天青碧。
  • ①簪組:簪,冠簪;組,冠帶。指官服或顯貴。王維《留別邱為》:“親勞簪組 送,欲趂鶯花還?!?/div>
    ②南夷:南方少數(shù)民族地區(qū)。
    ③農(nóng)圃: 農(nóng)人種植果木瓜菜的園 地。
    ④山林客:此指山林隱士。
    ⑤榜:船槳,這里指小船。
  • ? 這首詩(shī)是柳宗元被貶為永州(今湖南零陵)司馬時(shí)所作。元 和五年(810),柳宗元在游覽永州西山時(shí),發(fā)現(xiàn)了曾為冉氏所居的冉溪,因 為喜愛那里秀麗而宜人的美景,便筑屋而居,并把溪名改為愚溪。這首五 言詩(shī)就是寫遷居愚溪后的閑適生活。此詩(shī)貌似閑適,字里行間卻無不流 露著詩(shī)人內(nèi)心隱含著的郁悶和怨憤,實(shí)為強(qiáng)作閑適,而我們又可以發(fā)現(xiàn), 這首詩(shī)的韻味也恰恰就在這些地方。
    ? ? “久為簪組累,幸此南夷謫”,開門見山地道出來永州的原因。我長(zhǎng)久 以來總是為官職所羈累,幸好這次有 機(jī)會(huì)把我貶到永州,解除了我的無窮 煩惱。從這里看來,似乎詩(shī)人毫無受 挫、消極的情緒,而是怡然自得地享受 起這份閑適與清靜,把這次“不幸”轉(zhuǎn) 化成“萬幸”了。接下去六句,寫的就 是他的謫居生活:閑居無事,便與農(nóng)田 菜圃為鄰,有時(shí)就仿佛是個(gè)山林隱逸 之士;清晨,踏著露水去耕地除草;有 時(shí)蕩起小舟,去游山玩水,直到天黑才 歸來。獨(dú)來獨(dú)往,無拘無束,對(duì)天長(zhǎng) 歌,與人無爭(zhēng),好像對(duì)自己的不幸遭遇 無所縈懷,心胸曠達(dá)開朗。
    ? ? ?事實(shí)真如詩(shī)中所述的嗎?恰恰相 反,這實(shí)際上都是激憤的反語(yǔ),滿腹的牢騷。詩(shī)人故作悠閑、達(dá)觀、開朗, 用一種積極、樂觀、豁達(dá)的語(yǔ)調(diào)描寫他的溪居生活,可事實(shí)上卻透露出遭 貶后的怨憤心情。一個(gè)并不愿出世隱居的有志之士,卻不得不過著無所 事事的山林生活,什么“久累”、“幸謫”、“閑依”、“偶似”,這些語(yǔ)句大都彈 出了弦外之音,表現(xiàn)詩(shī)人內(nèi)心的郁憤。尤其是首尾四句隱含許多牢騷之 意,對(duì)于貶官,本不是如意之事,詩(shī)人以為官所“累”而遭貶謫為“幸”,實(shí)際 上是內(nèi)心含著無限的痛苦與無奈?!伴e依”、“偶似”相對(duì),“閑依”包含著投 閑置散的無聊,“偶似”說明他并不真正具有隱士的淡泊、閑適。實(shí)際上, 也是無奈、郁悶、煩躁的表現(xiàn)。“曉耕”則說明詩(shī)人生活的清苦,據(jù)史料記 載,柳宗元被貶永州,當(dāng)時(shí)永州甚為荒僻,人煙稀少,他連住的地方都沒 有,后來在一位僧人的幫助下,在龍興寺寄宿。由于生活艱苦,到永州未 及半載,他的老母盧氏便離開了人世??梢?,詩(shī)人的生活并非詩(shī)中所述的 那么無憂無慮?!皝硗环耆恕本?,也可見詩(shī)人的孤獨(dú)與無助。其實(shí),作為 一位政治上的有志之士,他是不甘愿與“不逢人”的孤獨(dú)為伍,只好用響徹 藍(lán)天的高歌來展示自己的沖天心志,發(fā)抒壓抑的內(nèi)心之苦。
    ? ? ? 此詩(shī)妙在淡泊中滲出煩惱,閑適中引發(fā)牢騷?;蛞浴靶摇睂懖恍?,或引 吭高歌展示出自己的心底。如沈德潛所言:“愚溪諸詠,處連蹇困厄之境, 發(fā)清夷澹泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時(shí)或遇之?!?《唐詩(shī)別裁集》卷四)
  • ? ? 唐憲宗元和五年 (810),作者被貶永州后,發(fā)現(xiàn)曾為冉氏所居的冉溪,風(fēng)景秀麗,因愛其美而遷居于此,并更名為愚溪。此詩(shī)是他遷居愚溪之后的詩(shī)作,故曰 《溪居》。
    ? ? 在詩(shī)中,詩(shī)人自幸被貶謫而得居于此閑適的佳境,獨(dú)來獨(dú)往,無拘無束,難得自由放歌的生活。全詩(shī)分三層。前兩句為第一層,寫來愚溪的原因: 久為做官所羈累,有幸被貶謫到這南方少數(shù)民族地區(qū)來,得以免除許多煩惱。被貶本為不幸之事,作者卻說是“幸事”,這是反話正說,怨情自深。中間四句為第二層,寫在愚溪的生活: 閑時(shí),與農(nóng)田、菜圃為鄰; 偶而又像是山林隱逸之士; 清晨,踏著露水去耕耘土地和除草; 白天,有時(shí)蕩起小舟去游山玩水,直到天黑才歸來,船觸礁石發(fā)出砰砰聲響。這是多么閑適的生活,多么曠達(dá)的情感,似乎對(duì)不幸遭遇無所縈懷! 實(shí)際上,這是悲憤的反語(yǔ)! 作者并不安于隱遁閑適,他為官是想為改革弊政出力,并非為了享受榮華富貴。所以,在“閑依”、“偶似”、“曉耕”、“夜榜” 的背后,一種遠(yuǎn)離親故,抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn)的不得已之情,自然流出。最后兩句為第三層,寫詩(shī)人的慨嘆。在這種無奈的情況下,作者只好獨(dú)自仰首楚天,長(zhǎng)歌騁懷,排遣胸中悲憤難抑之感!
    ? ?全詩(shī)采用以樂寫悲的手法,極度渲染溪居之樂,實(shí)則表達(dá)身屈志辱的無窮之憤。故清人沈德潛在《唐詩(shī)別裁·卷四》 中說: “愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時(shí)或遇之。” 論評(píng)是十分中肯的。
  • ? ? 永和五年(810),柳宗元貶謫永州司馬期間,偶在零陵西南游覽,發(fā)現(xiàn)曾為冉氏所居的冉溪,愛其風(fēng)景秀麗,于是遷居是地,并改名為愚溪。柳宗元一生,曾以愚溪為題材寫過好多詩(shī)篇,《溪居》堪稱是愚溪諸詠里的代表作。
    ? ?詩(shī)的第一句,類似全詩(shī)的解題: “久為簪組累,幸此南夷謫。”關(guān)鍵在一“幸”字,既是對(duì)以往宦海浮沉的總結(jié),又總領(lǐng)全詩(shī),引出下文。“幸”字下用一“謫”字,難言的苦澀頓時(shí)生起。此句雖是怨言,卻因一“幸”字而不見怨意。
    ? ?詩(shī)的二、三、四聯(lián)都是由“幸”字引起。第二聯(lián)寫詩(shī)人謫居愚溪后的生活:閑來無事便在臨近的農(nóng)田菜圃邊站一站,偶有興趣還可到山林里轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)。貌似閑適曠達(dá),字里行間卻有一種貶謫生活中無所適從的心態(tài)的流露。
    ? ? 第三聯(lián)用筆清峭,寫景狀物動(dòng)靜有度,頗具神態(tài)。其真切自然之美,很有田園詩(shī)的風(fēng)采。其中“草”是靜物,“露”卻有晶瑩欲滴之態(tài),一個(gè)“翻”字,其景如在眼前?!笆笔庆o止的,“溪”是流動(dòng)的,而一個(gè)“響”字,便如聽到船槳水的聲響,反襯出愚溪之夜的靜謐。
    ? ?二、三聯(lián)上承“幸”字,寫得全是景語(yǔ),第四聯(lián)“來往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧”,就又還原出柳宗元本來的面目了。在描摹山水時(shí),他總不忘記塑造自我形象;流露出一種“天生我才”的自負(fù),活畫出詩(shī)人孤傲、倔強(qiáng)的形象。
    ? ?詩(shī)的后三聯(lián),似乎很少怨意,但正是“不怨而怨”。詩(shī)人在了無人煙的楚天之下一聲“長(zhǎng)歌”,已足以讓人對(duì)他的遭遇深抱同情,為他不屈的理想深為折服了!然而詩(shī)人更為高明的是,他的本來很強(qiáng)烈的感情竟深蘊(yùn)在淡遠(yuǎn)的詩(shī)句之后,使人再三品讀,才得其詩(shī)味,且逾讀得多,便得之逾深。這正是介于“怨”與“不怨”、“不怨”與“怨”之間的一種獨(dú)特的美的風(fēng)范。



隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 5:30:20