網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 燕義第四十七 |
| 釋義 | 燕義第四十七 ????【經(jīng)文】 古者周天子之官,有庶子官①。庶子官職諸侯、卿、大夫、士之庶子之卒②,掌其戒令,與其教治,別其等,正其位。國有大事③,則率國子而致于大子,唯所用之。若有甲兵之事,則授之以車甲,合其卒伍④,置其有司⑤,以軍法治之,司馬弗正⑥。凡國之政事,國子存游卒,使之修德學(xué)道,春合諸學(xué)⑦,秋合諸射,以考其藝而進退之⑧。 【今注】 ①庶子官:職官名。庶子官掌諸侯、卿、大夫、士之子的教養(yǎng)及禁令。此庶子官與《周禮·夏官》之“諸子”同。庶、諸,均為眾多之意。諸侯、卿、大夫、士之嫡子、庶子眾多,故名其官曰庶子官。此庶子非嫡子、庶子之庶子,句中“庶子之卒”之庶子,即國子、諸子、眾子、亦非嫡庶之庶。②卒(cuì):通“萃”。聚集之意,猶今言部隊。③大事:指祭祀、征伐及會同之事。④卒伍:古代軍隊的編制,百人為卒,五人為伍。⑤有司:官吏,此處指將帥。⑥司馬:官名,掌管軍政和軍賦等。⑦學(xué):大學(xué)。⑧此段與《周禮·夏官·諸子》文相同。因后文言及庶子,后人抄錄攙入。 【今譯】 古代周天子設(shè)置庶子官。庶子官的職責(zé)是管理諸侯、卿、大夫、士的諸子的部隊,執(zhí)掌他們的戒法政令,參與評定他們材藝的等第,確定他們朝位的位次。國家有大事,就率領(lǐng)國子到太子那里去,聽?wèi){太子任用。如果有戰(zhàn)事,就發(fā)給他們兵車、盔甲和武器,按軍隊編制把他們組織起來,給他們選派將帥,一切都按軍法管理,不受司馬的節(jié)制。凡屬國家一般賦役都可免去。國內(nèi)有征役之時,讓他們組織起來,勤修德行,力學(xué)道藝,春季聚集在太學(xué),秋季集合在射宮,考核他們的學(xué)業(yè),根據(jù)成績的優(yōu)劣,決定他們的進退。 【經(jīng)文】 諸侯燕禮之義①:君立阼階之東南②,南鄉(xiāng)爾卿③,大夫皆少進,定位也④。君席阼階之上,居主位也;君獨升立席上,西面特立,莫敢通之義也⑤。 【今注】 ①燕禮:此指國君宴請本國卿大夫之禮。②阼階:東階。堂前有東西兩階,主人升降自東階,賓升降自西階。③鄉(xiāng):通“向”。爾:通“邇”,靠近。④定位:指卿西面,大夫北面。⑤適(dí):通“敵”,匹敵。 【今譯】 諸侯飲宴群臣的禮儀是這樣的:國君立在阼階的東南方,向南揖卿,使卿靠近一些;又揖大夫,大夫稍微向前進。這是定群臣之位。國君的坐席在阼階上面,居于主位。國君獨自升席,面向西方,獨自站著,這是表示沒有人與他匹敵的意思。 【經(jīng)文】 設(shè)賓主,飲酒之禮也。使宰夫為獻主①,臣莫敢與君亢禮也;不以公卿為賓,而以大夫為賓,為疑也,明嫌之義也②。賓入中庭,君降一等而揖之,禮之也。 【今注】 ①宰夫:掌膳食之官。獻主:酒宴的主人。使宰夫為獻主,這是因為臣不敢與君行對等的禮節(jié)。②疑:嫌疑。公卿的地位本來就很尊貴,如果再加上做賓客的地位,那么他們就像與國君同尊了。為了避嫌疑,讓地位較卑的大夫做賓客。 【今譯】 分設(shè)賓主,這是酒宴上的禮節(jié)。國君命宰夫代替自己做主人,向賓客敬酒,這是因為參加酒宴的臣下不敢與國君行對等的禮節(jié)。不以公卿做賓,而以大夫做賓,是因為不這樣就容易產(chǎn)生臣與君同尊的嫌疑,因而這是避嫌疑的意思。賓走入庭中的時候,國君就走下一級臺階,向賓客作揖,這是表示他對賓客以禮相待。 【經(jīng)文】 君舉旅于賓①,及君所賜爵②,皆降,再拜稽首,升成拜,明臣禮也。君答拜之,禮無不答,明君上之禮也。臣下竭力盡能以立功于國,君必報之以爵祿,故臣下皆務(wù)竭力盡能以立功,是以國安而君寧。禮無不答,言上之不虛取于下也。上必明正道以道民,民道之而有功,然后取其什一③,故上用足而下不匱也,是以上下和親而不相怨也。和寧,禮之用也,此君臣上下之大義也。故曰:燕禮者,所以明君臣之義也。 【今注】 ①舉旅:指行旅酬;眾賓依次序,舉爵相互酬飲。②賜爵:指國君向眾臣賜爵勸飲。③什一:古代賦稅法,即十分稅一法。 【今譯】 在國君與眾賓舉行旅酬及國君向臣下賜爵勸飲的時候,賓及臣下都走到堂下,向國君再拜叩頭,國君使小臣請他們回到堂上席位,他們還要在堂上再拜叩頭,然后接受,以完成禮節(jié),這是表明做臣子應(yīng)有的禮數(shù)。國君也起來向他們答拜,禮儀中沒有不答拜的,這是表明做君主的應(yīng)有的禮數(shù)。臣子們竭盡力量和才能,為國立功,國君必定會賜給他們爵位和官祿作為報答,因此臣子們都竭盡力量和才能為國立功,這樣一來,國家就會安定,國君也就清靜無事了。禮儀中沒有不報答的,意思是說在上位的人決不會白白掠取在下位的人。在上位的人必定明了用正確的治國之道去引導(dǎo)人民,使人民依從這條治國之道去做而有所收獲,然后征收他們收獲的十分之一作為賦稅,就能使國庫充實、人民富足。這樣一來,就會上下和樂親近而不會相互怨恨了。和樂和安寧,是施行禮的結(jié)果,是君臣上下間大義之所在。所以說:燕禮,是發(fā)揚君臣間大義的重要途徑。 【經(jīng)文】 席:小卿次上卿,大夫次小卿,士、庶子以次就位于下①。獻君,君舉旅行酬;而后獻卿,卿舉旅行酬;而后獻大夫,大夫舉旅行酬;而后獻士,士舉旅行酬;而后獻庶子。俎豆、牲體、薦羞②,皆有等差,所以明貴賤也。 【今注】 ①按照燕禮,國君的坐席在阼階上面,賓席在戶牖之間,上卿在賓席之東,小卿在賓之西,大夫在小卿之西,士、庶子無席,在阼階下面。小卿:即上大夫。庶子:卿、大夫、士之子。②俎豆:俎,載牲體之具;豆,盛薦羞之器。這里泛指飲食之具。薦羞:指肴饌。 【今譯】 飲宴時坐席的設(shè)置是這樣的:小卿的席位次于上卿,大夫的席位又次于小卿,士及庶子則依次坐在阼階下面。飲酒的時候,宰夫代國君做主人,先給國君敬酒,國君舉杯向大家勸飲;然后又給卿敬酒,卿也舉杯向大家勸飲;然后給大夫敬酒,大夫又舉杯向大家勸飲;然后給士敬酒,士也舉杯向大家勸飲;最后給庶子敬酒。飲宴時所用的食器、菜肴等,都因地位的不同而有所差別。這些都是用來表明尊卑貴賤的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。