網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 蘇軾《百步洪二首(其一)》 |
| 釋義 | 蘇軾《百步洪二首(其一)》蘇軾《百步洪二首(其一)》
【注釋】 ①百步洪:在徐州南。洪,攔水的堰。題下原有蘇軾自序,文長(zhǎng)不錄。②水師:船夫。絕:高。鳧(fu伏):野鴨。磋磨:石與石礪,相互磨擦。③走:跑。隼(sun損):一種兇猛的鳥,又叫鶻。注坡:指馳馬奔下峻坡。④以上四句形容水勢(shì)湍急洶涌、輕舟在急流中飛駛之速。⑤崄(xian顯):同險(xiǎn)。何意:何異。水伯夸秋河:《莊子·秋水》:秋天河水大漲,河面開闊,河伯(河神)得意非凡,向海神夸口說天下壯闊之美都集于自身。水伯,即河伯。⑥乘化:順隨自然運(yùn)轉(zhuǎn)變化。逾新羅:過了新羅國(guó)。新羅,新羅國(guó),在今朝鮮。蘇軾此語從《景德傳燈錄》“新羅在國(guó)外,一念已逾”中化出。⑦荊棘埋銅駝:比喻世事巨變。銅駝,宮門外銅做的駱駝。晉人索靖預(yù)感天下將大亂,對(duì)著洛陽宮門前的銅駝?wù)f:“再見到你的時(shí)候,你一定被埋在荊棘中!”蘇軾反用其意,認(rèn)為“荊棘銅駝”的巨變不足道,天下至變就是不變。⑧劫:佛語,人世間成壞一次為一劫。委蛇(yi移):原形容曲折的樣子,這里是從容自得之意。⑨?。和A?。造物:指自然界。⑩譊譊(nao撓):爭(zhēng)辯聲。師:指參寥,宋代詩僧,名道潛,於潛人。 【譯文】 湍急陡落的百步洪,跳躍翻滾的巨波。南行的輕舟一下水,就如投入旋轉(zhuǎn)的飛梭。水手驚叫著,驚起大雁、野鴨掠過。飛行在窄狹如線的航道,四周的亂石好像要將船兒琢磨。飛舟呵!就像狡兔在疾跑,就像空中的鷹隼直落,就像駿馬狂奔在千丈高坡,就像斷弦崩斷離柱,就像閃電從縫隙中劃過,就像露珠從荷葉上翻落。只覺群山在眩轉(zhuǎn),涼風(fēng)颼颼吹耳朵。只見河流舞泡沫,生出一個(gè)個(gè)湍急的旋渦。險(xiǎn)境中得到快感雖然愉悅,又何異于那夸說秋水的河伯。我的一生因任自然,流水不分晝夜成為逝者。意念不受空間的拘禁,瞬間已飛到萬里之遙的新羅。世上的紛紛擾擾真如夢(mèng)醉,哪兒知道荊棘會(huì)埋住銅駝。此時(shí)俯仰之間的一剎那,已然有一個(gè)世界毀滅消磨。頓悟后再看這洪水,竟是如此之安閑自得。你看那岸邊蒼石之上,千百年的篙眼多如蜂窩。行舟人呵!只要你稱心而行、無所系念,時(shí)光急流、洪濤險(xiǎn)惡,又奈你何!不過,還是回船上馬回家吧!再絮絮叨叨要被我?guī)熀秦?zé)。 (王 洪譯) 【集評(píng)】 宋·洪邁:“韓蘇兩公為文章,用譬喻處,重復(fù)聯(lián)貫,至有七八轉(zhuǎn)者。韓公《送石洪序》云:‘論人高下,事后當(dāng)成敗,若決江河下流東注;若駟馬駕輕車,就熟路,而王良、造父為之先后也;若燭照、數(shù)計(jì)而龜卜也?!K公《百步洪》詩云:‘長(zhǎng)洪斗落生跳波,……’之類是也?!?《容齋隨筆·三》卷六“韓蘇文章譬喻”條) 清·汪師韓:“用譬喻入文,是軾所長(zhǎng)。此篇摹寫急浪輕舟,奇勢(shì)迭出,筆力破余地,亦真是險(xiǎn)中得樂也。后幅養(yǎng)其氣以安舒,猶時(shí)見警策,收煞得住?!?《蘇詩選評(píng)箋釋》卷二) 清·查慎行: “聯(lián)用比擬,局陣開拓,古未有此法,自先生創(chuàng)之?!?《初白庵詩評(píng)》卷中) 清·紀(jì)昀:“只用一‘有如’貫下,便脫去連比之調(diào);一句兩比,尤為創(chuàng)格?!薄罢Z皆奇逸,亦有灘起渦旋之勢(shì)。”“后半全對(duì)參寥下語,詩須如此,用意方不浮泛?!?《紀(jì)批蘇詩》卷十七) 清·趙翼:“東坡大氣旋轉(zhuǎn),雖不屑屑于句法、字法中別求新奇,而筆力所到,自成創(chuàng)格?!薄靶稳菟餮格偅B用七喻,實(shí)古所未有?!?《甌北詩話》卷五) 清·方東樹:“惜抱先生曰:‘此詩之妙,詩人無及之者也,惟有《莊子》耳。’余謂此全從《華嚴(yán)》來。”“余喜說理,談至道,然必于此等閑題出之,乃見入妙。若正題實(shí)說,乃為學(xué)究傖氣俗子也。”(《昭昧詹言》卷十二) 近·陳衍:“‘兔走’四句,從六如來,從韓文‘燭照’、‘龜卜’來,此遺山所謂‘百態(tài)妍’也。”“坡公喜以禪語作達(dá),數(shù)見無味。此詩就眼前‘篙眼’指點(diǎn)出,真非鈍根人所及矣?!?《宋詩精華錄》卷二) 【總案】 元豐元年(1078),蘇軾的友人王鞏到徐州訪他,曾游百步洪。一個(gè)月后,王鞏已走,蘇軾與僧人參寥等重游于此,作此詩。原共二首,第一首贈(zèng)給參寥,第二首寄給王鞏,現(xiàn)選第一首。此詩前半部分寫景,突出長(zhǎng)洪斗落、輕舟如梭的迅急之勢(shì),一連用了七個(gè)比喻,甚至一句中用兩個(gè)比喻,使讀者對(duì)水勢(shì)的湍急留下鮮明難忘的印象。博喻的運(yùn)用,造成了雄放奇縱的風(fēng)格。后半部分說理,從水的流逝抒寫人生感慨,認(rèn)為比之人生的短暫迅捷,百步洪中的湍流急舟顯得從容安閑。說理談道,化用禪語,語氣疏宕,別開曠放一境。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。