網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 韓愈文《祭十二郎文》 |
| 釋義 | 韓愈文《祭十二郎文》韓愈文《祭十二郎文》 年、月、日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠,使建中遠具時羞之奠,告汝十二郎之靈: 嗚呼! 吾少孤,及長,不省所怙,惟兄嫂是依。中年兄歿南方,吾與汝俱幼,從嫂歸葬河陽,既又與汝就食江南;零丁孤苦,未嘗一日相離也。吾上有三兄,皆不幸早世。承先人后者,在孫惟汝,在子惟吾,兩世一身,形單影只。嫂嘗撫汝指吾而言曰:“韓氏兩世,惟此而已!”汝時尤小,當不復(fù)記憶;吾時雖能記憶,亦未知其言之悲也。 吾年十九,始來京城。其后四年,而歸視汝。又四年,吾往河陽省墳?zāi)?,遇汝從嫂喪來葬。又二年,吾佐董丞相幕于汴州,汝來省吾;止一歲,請歸取其孥。明年丞相薨,吾去汴州,汝不果來。是年,吾又佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罷去,汝又不果來。吾念汝從于東,東亦客也,不可以久;圖久遠者,莫如西歸,將成家而致汝。嗚呼! 孰謂汝遽去吾而歿乎! 吾與汝俱少年,以為雖暫相別,終當久相與處,故舍汝而旅食京師,以求斗斛之祿;誠知其如此,雖萬乘之公相,吾不以一日輟汝而就也! 去年孟東野往,吾書與汝曰:“吾年未四十,而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動搖。念諸父與諸兄,皆康強而早世,如吾之衰者,其能久存乎! 吾不可去,汝不肯來;恐旦暮死,而汝抱無涯之戚也?!笔胫^少者歿而長者存,強者夭而病者全乎! 嗚呼! 其信然耶?其夢耶?其傳之者非其真耶?信也,吾兄之盛德,而夭其嗣乎? 汝之純明,而不克蒙其澤乎?少者強者而夭歿,長者衰者而存全乎?未可以為信也。夢也,傳之非其真也?東野之書,耿蘭之報,何為而在吾側(cè)也? 嗚呼! 其信然矣! 吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之純明宜業(yè)其家者,不克蒙其澤矣! 所謂天者誠難測,而神者誠難明矣! 所謂理者不可推,而壽者不可知矣! 雖然,吾自今年來,蒼蒼者或化而為白矣,動搖者或脫而落矣。毛血日益衰,志氣日益微,幾何不從汝而死也! 死而有知,其幾何離? 其無知,悲不幾時,而不悲者無窮期矣。汝之子始一歲,吾之子始五歲,少而強者不可保,如此孩提者,又可冀其成立耶? 嗚呼哀哉! 嗚呼哀載! 汝去年書云:“比得軟腳病,往往而劇。”吾曰:“是疾也,江南之人常常有之?!蔽词家詾閼n也。嗚呼! 其竟以此而殞其生乎? 抑別有疾而至斯極乎? 汝之書,六月十七日也。東野云: 汝歿以六月二日。耿蘭之報無月日。蓋東野之使者不知問家人以月日;如耿蘭之報,不知當言月日。東野與吾書,乃問使者,使者妄稱以應(yīng)之耳。其然乎?其不然乎? 今吾使建中祭汝,吊汝之孤與汝之乳母。彼有食可守以待終喪,則待終喪而取以來;如不能守以終喪,則遂取以來。其余奴婢,并令守汝喪。吾力能改葬,終葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。 嗚呼! 汝病吾不知時,汝歿吾不知日;生不能相養(yǎng)以共居,歿不能撫汝以盡哀,殮不得憑其棺,窆不得臨其穴。吾行負神明而使汝夭,不孝不慈而不得與汝相養(yǎng)以生,相守以死;一在天之涯,一在地之角,生而影不與吾形相依,死而魂不與吾夢相接,吾實為之,其又何尤! 彼蒼者天,曷其有極! 自今已往,吾其無意于人世矣! 當求數(shù)頃之田于伊、潁之上,以待余年,教吾子與汝子,幸其成;長吾女與汝女,待其嫁,如此而已! 嗚呼! 言有窮而情不可終,汝其知也耶? 其不知也耶? 嗚呼哀哉! 尚饗。 《祭十二郎文》作于貞元十九年(803),韓愈在京任監(jiān)察御史。祭文為古代祭奠死者的哀悼文辭。這篇《祭十二郎文》不僅是他祭文中的代表作,而且是我國古代抒情散文中的不朽名篇。十二郎是韓愈的侄子,名老成,在族中排行第十二,故稱。韓愈和老成從小生活在一起,感情很深,后來天各一方,日夜思念,幾度想搬到一處,但久久未及相聚。得知侄兒突然去世后他悲痛至極,就寫下了這篇充滿深摯感情的祭文。 為了分析方便起見,不妨除去開頭幾句祭文的固定套語,把全文分為三個部分。這三個部分的內(nèi)容和寫法都有變化。第一部分敘寫十二郎健在作者同他的深厚情誼。主要通過訴說家常瑣事,描述不幸的家世和叔侄倆從小“零丁孤苦,未嘗一日相離”的情景,以及長大后離合不定的情況??此菩跣踹哆叮崿嵭夹?,實則寄深情于淡語之中,寫得哀楚動人,并為后文蓄勢。如在概括敘述了叔侄兩人“形單影只”的情況后,還插敘孤嫂“撫汝指吾”凄然訴說的典型細節(jié),不僅把孤苦之狀表現(xiàn)得繪聲繪影,飽含辛酸,而且還為下文寫作者哀痛“汝遽去吾而歿”以致抱恨終身伏根。 第二部分抒寫作者對侄兒之死的悲痛。在此不泛泛作筆平實敘寫,而是用自己長而衰竟不死來襯托亡侄壯而強卻早夭的格外可悲。其間還穿插對死訊的時信時疑,設(shè)問感嘆錯雜出之,長句短語交相運用,比之一般用直敘和整齊的句子在表達哀痛欲絕的感情時更顯得低回往復(fù),婉轉(zhuǎn)曲折,深沉纏綿。 第三部分敘寫對十二郎及其家屬的吊慰,交代遷葬及教養(yǎng)遺孤等事。在吊慰中突出作者的自怨自責:“吾行負神明,而使汝夭。”在語意上,那種披肝瀝膽的深自咎怨,較之直訴哀情更見凄婉,并已由開始的絮語、嗚咽發(fā)展到了慟哭長號,呼天搶地,悲痛之情達到極點。在語言上,更多地用對偶句,但仍揮灑自如,奔放暢達,隨著感情的起伏,寫得縈回跌宕,渾浩流轉(zhuǎn)。 該文最大的特點,是做到了以情運文,以情動人。全文如怨如慕,如泣如訴,長歌當哭,情切意綿,正如篇末所寫“言有窮而情不可終”,讀來回腸蕩氣,感人至深。清代吳楚材、吳調(diào)侯說得好:“情之至者,自然流為至文。讀此等文,須想其一面哭一面寫,字字是血,字字是淚?!?《古文觀止》卷八)。在結(jié)構(gòu)上,這篇文章不著意于段落的安排,不精心于層次的組織,而是筆墨任感情的驅(qū)遣,自由揮灑,一氣貫注,字字句句從心底流出,似乎不可用通常的段落層次來分,也用不到以通常的段落層次來分,但覺哀音一片,血淚滿紙。李涂說:“唐人文字,多是界定做,所以死。惟退之一片做,所以活?!?《文章精義》三九)這篇便是典型的例子。 祭文一般用駢文或四言韻文來寫,而韓愈這篇祭文不復(fù)依傍,戛戛獨造,用自由流轉(zhuǎn)的散體文來表達對亡侄的哀悼。曾國藩評論此文時說:“述哀之文,究以用韻為宜?!边@種看法顯然偏于紕繆。還是林紓的意見較為正確:“祭文體,本以用韻者為正確,……至《祭十二郎文》,至痛徹心,不能為辭,則變調(diào)為散體?!?《韓柳文研究法·韓文研究法》)此文的實踐證明,撰寫祭文也文隨事異,像這種通過家?,嵤聛硎銓懹H人之悲的祭文,用散體更能酣暢淋漓、直率自然地表達真情實感,這正是韓愈散文富有創(chuàng)造性的又一表現(xiàn)。茅坤稱此文為“祭文中千年絕調(diào)”(《唐宋八大家文鈔·韓文公文鈔》卷十六),可謂不刊之論。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習材料。