名言: 嘉會(huì)難再遇,三載為千秋。臨河濯長纓,念子悵悠悠。遠(yuǎn)望悲風(fēng)至,對(duì)酒不能酬。行人懷往路,何以慰我愁?獨(dú)有盈觴酒,與子結(jié)綢繆。
注釋: 嘉會(huì): 美好的會(huì)面。三載為千秋: 意思是三年中結(jié)成的友誼能持續(xù)很久很久。濯(zhuo): 洗滌。纓: 古代帽子上系在下巴下面的帶子。悵悠悠: 愁思綿綿不盡的意思。酬: 主客互相勸酒。懷: 懷念, 思念。往路: 去的路。何以: 以什么。盈: 滿。觴: 古代盛酒的器具。綢繆(mou): 纏繞, 這里指纏綿不解的情意。
句意: 美好相會(huì)難再逢, 三年友誼傳千秋, 河邊洗滌我帽纓, 思你之情象水流。遠(yuǎn)看秋風(fēng)又來到, 面對(duì)宴席難勸酒。你可想到回故土, 可用什么慰我愁。只有斟滿一杯酒, 但愿友情更深厚。
舊題漢·李陵《送蘇武詩》