網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 戎昱《云安阻雨》 |
| 釋義 | 戎昱《云安阻雨》戎昱 日長巴峽雨濛濛,又說歸舟路未通。 游人不及西江水,先得東流到渚宮。 如題目所示,這是詩人自蜀中歸故鄉(xiāng)荊南,至云安(今四川云陽縣)時(shí)因久雨水漲不能行船而作的詩題。 “日長巴峽雨濛濛”,首句言旅途多雨,使人愁悶。三個(gè)意象并出,愁悶便現(xiàn)出多層次來:一是歸途遙遠(yuǎn),單調(diào)乏味,寂寞磨人,如同失眠者深感長夜漫漫,此刻更覺白天格外漫長,確實(shí)難熬;二是船進(jìn)巴峽,峽谷逼仄夾持,阻遏了舒展心胸的千里視野,自是平添郁悶;三是巧遇天雨,詩人困于艙內(nèi),唯見茫茫雨霧,唯聽行船聲、江濤聲,連船頭長嘯而不可得,豈不更加煩悶?正在詩人歸心似箭,急欲擺脫這一寂寞境地時(shí),卻偏偏傳來了令人沮喪的消息:“又說歸舟路未通?!敝^因天雨江漲而不能行船,以致耽誤了歸期。如果說首句以意象并舉而多角度多層次地狀寫愁懷,使其步步深入,逼人而來,那么這里僅著一“又”字,便將行旅之無聊,歸心之迫切,滯留之怨恨,都表現(xiàn)在其中了。 船停泊了。詩人低頭看看向著家鄉(xiāng)方向流去的江水,又抬頭眺望那遙遠(yuǎn)的為雨霧所罩遮的故鄉(xiāng),遂喟然長嘆:“游人不及西江水,先得東流到渚宮?!蔽鹘?,指長江上游。渚宮,春秋時(shí)楚國的別宮,故址即在詩人家鄉(xiāng)荊南(今湖北江陵縣)。此代指家鄉(xiāng)。詩人沒有直接抒發(fā)阻雨情懷,而是繞個(gè)彎子突發(fā)奇想,將自己和江水作比較,游人即詩人自己有意早歸,卻被無情地滯留于此;而江水無心,卻似乎倍受優(yōu)待,風(fēng)雨無阻地先流到自己的故鄉(xiāng)去了。這一比較,便使此詩境界大為拓展,它已不只是含蓄委婉而有力地表現(xiàn)了阻雨情懷,而且已使上述意象帶有象征色彩,隱隱含有人生艱難與荒謬的唱嘆了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。