原文王荊公
1知制誥
2,吳夫人為買一妾,荊公見之,曰:“何物也
3?”女子曰:“夫人令執(zhí)事
4左右?!卑彩唬骸叭暾l氏
5?”曰:“妾之夫?yàn)檐姶髮?,?sup>6米運(yùn)失舟
7,家資盡
8沒猶不足,又賣妾以償?!惫溉?sup>9曰:“夫人用錢幾何得汝?”曰:“九十萬。”公呼其夫,令為夫婦如初,并盡以錢賜之。
選自邵伯溫《邵氏聞見錄》
注釋1.王荊公:人名,即王安石。
2.制誥:官名,負(fù)責(zé)起草皇帝的詔書及敕命。
3.何物也:此句意為你是誰呀?
4.執(zhí)事:侍候服務(wù),從事勞役。
5.汝誰氏:此句意為你是誰家的人。
6.部:統(tǒng)率。
7.失舟:翻船。
8.盡:全部。
9.愀然:難過而不愉快的樣子。
釋義
王安石官至制誥的時(shí)候,吳夫人為他買了一個(gè)妾。王安石見了她很奇怪地問:“你是誰呀?”這位女子說:“夫人讓我在您左右侍候?!蓖醢彩终f:“你是誰家的人?”答:“我的丈夫是軍中大將,負(fù)責(zé)漕運(yùn)米糧之事。因?yàn)榉舜?,我家中的資產(chǎn)全部罰沒。這還不夠,我的丈夫就賣了我,用來還這個(gè)債?!蓖醢彩犃撕茈y過,他對(duì)這個(gè)女人說:“我家夫人用了多少錢買了你?”答:“九十萬?!蓖醢彩衼硭恼煞?,又令他們夫婦和好如初,并將九十萬全送給了他們。