網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《東方主義》 |
| 釋義 | 《東方主義》美國當(dāng)代文藝批評家、理論家愛德華·薩伊德(EdwardSaid)著,美國Routledge&KeganPaul出版公司1978年出版。 《東方主義》是愛德華·薩伊德有關(guān)后殖民主義的第一部專著。在該書中,薩伊德主要從法國哲學(xué)家米歇爾·福柯提出的“話語”的角度,揭示東方主義與文化霸權(quán)的密切關(guān)系。 中有三層含義:第一指特定的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,包括一切有關(guān)東方及東方知識的教授、寫作和研究活動;第二指從本體論或認(rèn)識論的角度劃分“東方”與“西方”的思維模式,即在描寫、研究或?qū)Υ龞|方時(shí),總是將東西方差異(如西方的強(qiáng)大與東方的軟弱、西方的文明與東方的愚昧、西方的理性與東方的直覺等)作為基本出發(fā)點(diǎn);第三是指話語層面的東方主義,指西方占領(lǐng)、重建、統(tǒng)治東方的一種方式,它通過對東方進(jìn)行描述與闡釋、教授有關(guān)東方的知識以及將某些觀點(diǎn)權(quán)威化、官方化等方式來對東方進(jìn)行統(tǒng)治。這一層面的東方主義是薩伊德的主要批判對象。 薩伊德對東方主義的批判是從描繪東方主義產(chǎn)生、發(fā)展的歷史過程入手的,目的是揭示在這一過程中東方主義與帝國主義霸權(quán)之間密不可分的聯(lián)系。薩伊德認(rèn)為,現(xiàn)代東方主義開始于拿破侖1798年的埃及遠(yuǎn)征,這次遠(yuǎn)征使法國學(xué)者得以在法國侵略軍的支持下,大規(guī)模地搜集東方資料。作為學(xué)術(shù)領(lǐng)域的東方主義的創(chuàng)始人則是法國學(xué)者西爾韋斯特·德·薩西(SilvestredeSacy),是他首先確立了東方主義的文本體系和學(xué)術(shù)傳統(tǒng),將東方研究建成系統(tǒng)性的學(xué)術(shù)領(lǐng)域。薩西之后,其追隨者厄內(nèi)斯特·雷南(ErnestRenan)又從語言學(xué)的角度對東方進(jìn)行了比較、概括。薩西和雷南為東方主義的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)奠定了基礎(chǔ),但薩伊德指出,兩人的研究方法都是只選取材料中那些他們認(rèn)為具有代表性的部分,將其分類歸納,把東方簡約為一種條理分明、特征突出的客體,而將東方復(fù)雜的人性因素棄置不顧。這種做法的結(jié)果是使東方主義者獲得了任意闡釋、從而處置東方的權(quán)力。此外,在19世紀(jì),歐洲還出現(xiàn)了一大批親身到東方游歷、定居、直接接觸東方的作家學(xué)者,然而這些人———無論是專門為東方研究收集材料的官方學(xué)者,還是進(jìn)行個(gè)人研究、堅(jiān)持個(gè)性特征的個(gè)體作家學(xué)者,或者僅為滿足情感需要到東方生活的歐洲人———都把東方加以物化,使之成為他們認(rèn)識、描述或研究的對象,從歐洲中心或自我中心出發(fā),站在高出東方的立場上對東方橫加闡釋;而且,在闡釋時(shí),他們也都有意無意地受到東方主義所提供的話語的制約,使自己的觀點(diǎn)自覺或不自覺地與東方主義的觀點(diǎn)相符。 第一次世界大戰(zhàn)是薩伊德為現(xiàn)代東方主義與當(dāng)代東方主義劃出的分界線。薩伊德指出,一戰(zhàn)后,雖然西方的優(yōu)勢地位并未改變,但殖民地開始的爭取獨(dú)立的斗爭使東方不再僅僅是一個(gè)沉默的學(xué)術(shù)客體,而成為可以與西方霸權(quán)相抗衡的政治力量。由于現(xiàn)實(shí)需要的改變,當(dāng)代東方主義便從以語言學(xué)為基礎(chǔ)對東方進(jìn)行一般性理解的領(lǐng)域,轉(zhuǎn)變?yōu)榕c政治密切相關(guān)的社會學(xué)的一個(gè)部門,東方主義者也開始直接參與政府活動,將有關(guān)東方的知識直接用作政治工具,將自己視為西方文化的代理人。 薩伊德描述東方主義歷史的最終目的是揭示東方主義與霸權(quán)政治的密切聯(lián)系。在薩伊德出版《東方主義》之前,東方主義常被認(rèn)為是一個(gè)客觀的、科學(xué)的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,而薩伊德則通過歷史描述指出,東方主義實(shí)際產(chǎn)生和存在于各種權(quán)力的交換之中,它的詞匯、風(fēng)格、立場等都含有帝國主義的霸權(quán)成分;此外,東方主義也在很多方面直接或間接地為帝國主義服務(wù),是帝國主義實(shí)現(xiàn)文化,乃至政治、軍事殖民統(tǒng)治的必不可少的補(bǔ)充。 東方主義實(shí)現(xiàn)文化霸權(quán)主要通過它的話語運(yùn)作機(jī)制。在《東方主義》中,薩伊德概括了東方主義的幾種主要話語策略:一是對“東方”與“西方”的人為劃分與對立。薩伊德從話語的角度指出,把亞洲定義為西方的對立面,尤其把西方的強(qiáng)大與東方的軟弱、西方的先進(jìn)與東方的落后相對照,這一貫是東方主義的基本策略,正是“東方”與“西方”、自我與他者的簡單劃分,使東方主義者得以以高等文化的身份“合理地、科學(xué)地”研究東方,并作為東方問題的權(quán)威代表東方說話;二是將東方抽象化與文本化。東方主義者在闡釋東方時(shí),總是把東方整理為有規(guī)則的知識體系,在這一過程中,體系的構(gòu)造者往往運(yùn)用選擇、比較、概括、分類等方式將紛繁復(fù)雜的東方現(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)橥耆梢韵盏某橄笪谋?。這種做法雖然符合人類思維的自然傾向,但由于它的研究對象是包括無數(shù)復(fù)雜個(gè)體的民族,因此就無法避免這樣一個(gè)更有害的后果,即改變甚至歪曲了原來的事物。三是從自我出發(fā)闡釋東方。這里,薩伊德主要指那些從個(gè)人視角出發(fā)描述東方的作家學(xué)者。薩伊德認(rèn)為,他們雖然保持了個(gè)人風(fēng)格,但他們采用的仍然是對東方加以闡釋的做法,而闡釋,薩伊德認(rèn)為,總是從闡釋者的需要,而不是從現(xiàn)實(shí)出發(fā),因此闡釋同樣是對東方的任意處置,同樣是西方文化霸權(quán)的一種形式。 薩伊德把東方的運(yùn)作策略概括為“再現(xiàn)”(representation)或“闡釋”(interpretation),認(rèn)為正是這些策略使東方主義成為一種政治權(quán)力。首先,西方將東方從沉默中拉出來,對東方加以闡釋這一行為本身便是建立在東西方文化力量的不均衡之上的;其次,再現(xiàn)(闡釋)東方正是西方作為創(chuàng)造者的特權(quán)的表現(xiàn)。通過再現(xiàn),西方創(chuàng)造了一個(gè)可以理解、支配的新的“東方世界”;此外,尤其重要的是,通過闡釋,使東方從一個(gè)“對抗的敵人”變成“順從的同伴”。一方面,東方成為西方可以自由支配的客體而無法與西方平等;另一方面,東方主義用文本的東方取代了現(xiàn)實(shí)的東方,從而將現(xiàn)實(shí)的東方排斥在西方秩序之外,東方的反抗力量僅被當(dāng)作與西方文化毫不相干的“東方特性”、“東方風(fēng)格”而受到抑制。這樣,東方主義通過再現(xiàn)有效地抑制了異己文化,為自己創(chuàng)造了一個(gè)優(yōu)越于東方文化的身份。 除了揭示東方主義的文化霸權(quán)這一本質(zhì)外,薩伊德通過對東方主義的歷史的描述還希望證明,東方主義所描繪的東方并不是真正的亞洲世界,所有像東方主義所劃分的“東方”“西方”這類地理概念都是帝國主義因素與想像因素的奇怪結(jié)合,根本無法描繪復(fù)雜的、變化著的人類現(xiàn)實(shí)。因此,薩伊德從根本上反對像“東方”“西方”這類粗糙而又充滿權(quán)力關(guān)系的概念。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。