網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 宋詞《水調(diào)歌頭》 - 丘崈 |
| 釋義 | 宋詞《水調(diào)歌頭》 - 丘崈詩(shī)詞鑒賞《水調(diào)歌頭①·丘崈》登賞心亭懷古② 登賞心亭懷古② 一雁破空碧,秋滿荻花洲?;瓷降瓛撸A眉黛喚人愁③。落日歸云天外,目斷清江無(wú)際,浩蕩沒(méi)輕鷗。有恨寄流水,無(wú)淚學(xué)羈囚④。 望石城,思東府,話西州。平蕪千里⑤,古來(lái)佳處幾回秋。歌舞當(dāng)年何在,羅綺一時(shí)同盡⑥,夢(mèng)幻兩悠悠。杯到莫停手,唯酒可忘憂。 ①水調(diào)歌頭,詞牌名?! 、谫p心亭,是南宋建康城上的一座亭子?! 、埏A,皺眉。眉黛,古代女子以黛畫(huà)眉,因以稱眉。后借指女子,懶舒眉黛,六宮眉黛等?! 、芰b囚,亦作“羇囚”。指囚犯?! 、萜绞?,草木叢生的平曠原野?! 、蘖_綺,羅和綺。多借指絲綢衣裳。也指衣著華貴的女子。這里喻繁華。 這是一首寫(xiě)于南宋都城南遷、故土淪陷時(shí)懷古說(shuō)今、抒發(fā)離恨之苦的佳作。 上片主要是描繪登上賞心亭時(shí)呈現(xiàn)于眼前的景物,并將仇恨之情寓于其中。“欲顰眉黛喚人愁”“有恨寄流水”中的“愁”“恨”二字應(yīng)是本詞的文眼,為全詞奠定了情感的基調(diào)。開(kāi)頭兩句從大處著眼,總寫(xiě)雁破長(zhǎng)空、荻花滿地的蕭瑟凄涼的秋景,雖意境肅殺,但不失曠達(dá)。“淮山淡掃,欲顰眉黛喚人愁?!鄙钋锏幕瓷骄拖衽佣鹈嫉瓛咭粯樱荒軉酒鹪~人對(duì)國(guó)土淪陷的憂愁和憤恨。這里運(yùn)用了擬人化的手法,寓情于景。此時(shí)正值日落西山,海鷗漸漸消失在浩浩蕩蕩的江面,望著浩渺無(wú)際凄涼冷清的江水,詞人的心中再次充滿了無(wú)盡的難以排解的怨恨,只能學(xué)做“羈囚”,把滿腔的仇恨寄托給向東奔去的流水?!奥淙铡北臼亲匀痪拔?,這里含有比喻南宋日薄西山,國(guó)勢(shì)危殆的意思。 下片是對(duì)故土生活的思念,進(jìn)一步抒發(fā)美夢(mèng)破碎、憂愁無(wú)盡的心情。“望石城,思東府,話西州”總寫(xiě)對(duì)故土生活的留戀與贊美。遼闊的沃土中原,眾多的美景佳境,自古以來(lái)能有幾年好時(shí)候呢?“歌舞當(dāng)年何在,羅綺一時(shí)同盡,夢(mèng)幻兩悠悠”是說(shuō)當(dāng)年的歌舞升平的繁華的生活如同夢(mèng)斷瑤臺(tái)一般,都已經(jīng)破碎不在了,只剩下滿目的凄涼和憂愁,只好借酒來(lái)排解心中的愁苦之情,千萬(wàn)不要停下舉杯的手呀!豈不知借酒澆愁愁更愁。 全詞運(yùn)用了懷古抒情的手法,通過(guò)破空的大雁、滿地飄灑的荻花、淡掃的淮山、欲顰眉黛、歸云天外的落日、無(wú)際的清江、歸巢的輕鷗、冷清的流水、石城、東府、西州、千里平蕪、歌舞、羅綺等色彩鮮明的意象,描繪了一幅令人黯然神傷、愁腸百結(jié)的冷落凄清畫(huà)面,表達(dá)了對(duì)國(guó)土淪陷、國(guó)勢(shì)危殆的深深憂慮和對(duì)當(dāng)權(quán)者妥協(xié)投降行徑的憤激之情。 本詞中“雁”的意象很有典型性。古詩(shī)詞中雁的象征意義通常有以下幾方面: 借雁抒離思。如《西廂記》結(jié)尾崔鶯鶯長(zhǎng)亭送別亦唱道:“碧云天,黃草地,北雁南飛,曉來(lái)誰(shuí)染霜林醉?點(diǎn)是離人淚”,則情景相生,其情不堪,成千古絕唱。 借雁嘆孤寂。如張炎的《解連環(huán)·孤雁》可謂對(duì)雁之含蓄孤凄更有寄托:“楚江空晚,恨離群萬(wàn)里,恍然驚散。自顧影,卻下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠(yuǎn)。寫(xiě)不成書(shū),只寄得相思一點(diǎn)。料因循誤,殘氈擁雪,故人心眼。誰(shuí)憐旅愁荏苒,漫長(zhǎng)門(mén)夜悄,錦箏彈怨。想伴侶、猶宿蘆花,也曾念春前,去程應(yīng)轉(zhuǎn)。暮雨相呼,怕驀地,玉關(guān)重見(jiàn)。未羞他、雙燕歸來(lái),畫(huà)簾半卷。雁思鄉(xiāng),鶴延年?!?br> 借雁意象表忠貞。金代詩(shī)人元好問(wèn)曾因見(jiàn)一雁被殺,另一雁鳴不去投地而死寫(xiě)下《摸魚(yú)兒雁丘詞》:“問(wèn)世間、情是何物,直教生死相許?天南地北雙飛客,老翅幾回寒暑。歡樂(lè)趣,離別苦,就中更有癡兒女。君應(yīng)有語(yǔ),渺萬(wàn)里層云,千山暮雪,只影向誰(shuí)去?” 翻看古詩(shī)詞,托雁言情、托雁言志比比皆是,真是雁叫聲聲,淚痕點(diǎn)點(diǎn)。 ●丘崈(1135~1208),字宗卿,江陰(今屬江蘇)人,孝宗隆興元年(1163)進(jìn)士。調(diào)建康府觀察推官,歷知華亭縣、吉州,召除戶部郎中,遷樞密院檢詳文字。后被彈劾,移江西轉(zhuǎn)運(yùn)判官。淳熙十三年(1186)移帥紹興,十四年改兩浙轉(zhuǎn)運(yùn)副使,后經(jīng)多次官職變遷,74歲離世,謚號(hào)文定。有《丘文定集》,已佚,《文定公詞》一卷傳世。 代表詞作:《醉花陰·碧玉槎椏金粟小》《鷓鴣天·準(zhǔn)擬關(guān)門(mén)度一秋》《鷓鴣天·懷抱環(huán)奇懶叩閽》《一剪梅·瀟灑佳人淡淡妝》《謁金門(mén)·羅袖薄》《謁金門(mén)·風(fēng)又雨》《夜行船·水滿平湖香滿路》《訴衷情·素衣蒼狗不成妍》《水調(diào)歌頭·一葉下林表》等。 ●水調(diào)歌頭,參見(jiàn)第90頁(yè)相關(guān)介紹。 ●丘崈?cè)~風(fēng):楊萬(wàn)里《跋丘宗卿侍郎見(jiàn)贈(zèng)使北詩(shī)一軸》,評(píng)價(jià)丘崈?cè)~:“詩(shī)中哀怨訴阿誰(shuí),河水嗚咽山風(fēng)悲。中原萬(wàn)象聽(tīng)驅(qū)使,總隨詩(shī)句皈行李。”言其歌詞長(zhǎng)調(diào)亦頗有豪氣,如《水調(diào)歌頭·登賞心亭懷古》《水調(diào)歌頭·秋日登浮遠(yuǎn)堂作》等篇,家國(guó)之恨,身世之感,并入筆端。小令則大抵平實(shí)無(wú)奇,惟《菩薩蠻·再登賞心亭用林子長(zhǎng)韻》一闋較有感慨。歌詞多有與辛棄疾、范成大、韓元吉唱和者,故詞風(fēng)亦較近豪放一路。 丘崈?cè)诒驹~中抒寫(xiě)家國(guó)之恨、身世之感,意境雖凄清蒼涼,但不乏慷慨豪氣,大有辛棄疾豪放詞風(fēng)。
楚天千里清秋,水隨天去秋無(wú)際。遙岑遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子,把吳鉤看了,欄干拍遍,無(wú)人會(huì),登臨意?! ⌒菡f(shuō)鱸魚(yú)堪膾,盡西風(fēng)季鷹歸未?求田問(wèn)舍,怕應(yīng)羞見(jiàn),劉郎才氣。可惜流年,憂愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此!倩何人喚取紅巾翠袖,揾英雄淚? 這首詞上片寫(xiě)景:由水寫(xiě)到山,由無(wú)情之景寫(xiě)到有情之景,先寫(xiě)賞心亭上所見(jiàn)的景色。楚天千里,遼遠(yuǎn)空闊,秋色無(wú)邊無(wú)際。大江流向天邊,也不知何處是它的盡頭。顯出闊達(dá)氣勢(shì)同時(shí)寫(xiě)出江南秋季的特點(diǎn)。舉目遠(yuǎn)眺,那一層層、一疊疊的遠(yuǎn)山,有的很像美人頭上插戴的玉簪,有的很像美人頭上螺旋形的發(fā)髻,景色算上美景,但只能引起詞人的憂愁和憤恨。人心中有愁有恨,雖見(jiàn)壯美的遠(yuǎn)山,但愁卻有增無(wú)減,仿佛是遠(yuǎn)山在“獻(xiàn)愁供恨”。這是移情及物的手法?!奥淙諛穷^,斷鴻聲里,江南游子”三句,雖然仍是寫(xiě)景,但無(wú)一語(yǔ)不是喻情。落日,本是日日皆見(jiàn)之景,辛棄疾用“落日”二字,比喻南宋國(guó)勢(shì)衰頹?!皵帏櫋?,是失群的孤雁,比喻作為“江南游子”自己飄零的身世和孤寂的心境?!鞍褏倾^看了,欄干拍遍,無(wú)人會(huì)、登臨意”三句,是直抒胸臆,此時(shí)作者思潮澎湃心情激動(dòng)。但作者不是直接用語(yǔ)言來(lái)渲染,而是選用具有典型意義的動(dòng)作,淋漓盡致地抒發(fā)自己報(bào)國(guó)無(wú)路、壯志難酬的悲憤。 下片直接言志。先引用季鷹的典故,既寫(xiě)了有家難歸的鄉(xiāng)思,又抒發(fā)了對(duì)金人、對(duì)南宋朝廷的激憤。然后借用劉郎、許汜的典故,表白自己既不學(xué)為吃鱸魚(yú)膾而還鄉(xiāng)的張季鷹,也不學(xué)求田問(wèn)舍的許汜。接著引用“樹(shù)猶如此”這個(gè)典故,抒發(fā)對(duì)國(guó)事飄搖,時(shí)光流逝,北伐無(wú)期,恢復(fù)中原的宿愿不能實(shí)現(xiàn)的憂慮。最后三句是寫(xiě)辛棄疾自傷抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn),世無(wú)知已,得不到同情與慰藉。這與上片“無(wú)人會(huì)、登臨意”相呼應(yīng)。 落日歸云天外,目斷清江無(wú)際。 楚天千里清秋,水隨天去秋無(wú)際。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。