顧炎武《精衛(wèi)》
萬(wàn)事有不平2,爾何空自苦3;
長(zhǎng)將一寸身,銜木到終古4?
我愿平東海5,身沉心不改;
大海無(wú)平期,我心無(wú)絕時(shí)。
嗚呼6!君不見(jiàn),
西山銜木眾鳥(niǎo)從,鵲來(lái)燕去自成窠7。
【注釋】
1.《山海經(jīng)》《北山經(jīng)》:發(fā)鳩山有鳥(niǎo)名精衛(wèi),是炎帝女女娃所變。女娃游東海,溺死;后化為精衛(wèi),銜西山的木、石,往填東海。明亡后,顧炎武立志復(fù)國(guó);詩(shī)以精衛(wèi)為喻,寫(xiě)他的抗清復(fù)明的決心。作于清世祖順治四年(1647)。
2.“萬(wàn)事”四句:?jiǎn)柧l(wèi)。
3.爾:指精衛(wèi)。
4.終古:永遠(yuǎn)。
5.“我愿”四句:精衛(wèi)答。
6.“嗚呼”三句:諷刺當(dāng)時(shí)托名遺民,而實(shí)為自己利祿打算的人。
7.“鵲”、“燕”,比喻無(wú)遠(yuǎn)見(jiàn)、大志,只關(guān)心個(gè)人利害的人。窠:巢。
今譯
我問(wèn)你:
人間萬(wàn)物,
誰(shuí)人沒(méi)有不平事?
你何必——
白白苦了自己?
常用你
這一寸的身軀,
每日銜木
永不停息?
你答我:
我志在填平東海,
身雖死而心不改,
大海沒(méi)有填平之日,
我的這顆心,就沒(méi)有
平靜之時(shí)。
唉!我勸你說(shuō):
你沒(méi)看見(jiàn),那西山
銜木的鳥(niǎo)兒有好多,
燕來(lái)鵲去,都只在
筑自己的小巢窩。