網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《與毛令方尉游西菩寺二首》 |
| 釋義 | 《與毛令方尉游西菩寺二首》蘇 軾 推擠不去已三年, 魚鳥依然笑我頑。 人未放歸江北路, 天教看盡浙西山。 尚書清節(jié)衣冠后, 處士風(fēng)流水石間。 一笑相逢那易得, 數(shù)詩狂語不須刪。 路轉(zhuǎn)山腰足未移, 水清石瘦便能奇。 白云自占東西嶺, 明月誰分上下池。 黑黍黃粱初熟后, 朱柑綠桔半甜時(shí)。 人生此樂須天賦, 莫遣兒曹取次知。 詩寫于熙寧七年(1074)杭州通判任上,時(shí)詩人年三十九?!拔髌兴隆币蛔鳌拔髌刑崴隆?。寺在於潛(今浙江臨安)西的西菩山,始建于唐天祐年間,宋時(shí)易名為“明智寺”。毛令,於潛縣令毛國華。方尉,於潛縣尉方武。是年蘇軾因察看蝗災(zāi),過於潛,八月二十七日與毛、方二人同游西菩寺,作此二詩。 蘇軾生性愛好登山臨水,對(duì)祖國山河具有濃厚的興致。政治上的失意,使他更加縱情于山水之間,以領(lǐng)略人生的另一種樂趣。這組七律,既寫其游山玩水之樂,又抒其心中感慨。 第一首前二聯(lián)詩人的萬端感慨已涌現(xiàn)于筆端了。詩人自熙寧四年十一月到杭州任,至此時(shí)已屆三年。三年來,雖與知州陳述古唱酬往還,交誼頗深,但仍遭人排擠,故曰:“推擠不去已三年”。仕途既艱,則該稍斂鋒芒。熙寧初,因?yàn)樵娙藬?shù)次上書論新法不便于民,退而亦多與賓客譏誚時(shí)政,其表兄文同就極不以為然,故在他出為杭州通判時(shí),就有《送行詩》相贈(zèng):“北客若來休問事,西湖雖好莫吟詩”,可是詩人不聽,繼續(xù)不斷作詩譏刺新政,諸如《山村五絕》、《八月十五日看潮五絕》等等,不一而足。所以詩人自己也覺得好笑: 這就怪不得連那魚鳥也要嘲笑我的頑固不化了。首聯(lián)詩人慨嘆自己實(shí)在過于“賦性剛拙,議論不隨”(見《乞罷學(xué)士除閑慢差遣劄子》),便也怨不得自己不能“放歸江北路”了。江北路,指回京師汴京(今河南開封)之路,汴京在長(zhǎng)江以北,故云。詩人杭州之任,雖屬自愿請(qǐng)行,但也形同放逐(那是由于政敵的攻擊,不使安于朝廷),因道: 放逐南來,既未蒙賜環(huán),我也就樂得任性逍遙,這可是天教我“看盡浙西山”了。浙西,據(jù)李吉甫《元和郡縣志》,浙西有州六: 潤、常、蘇、杭、湖、秀,這一帶是山明水秀之區(qū),真夠詩人盡興游賞的了。頷聯(lián)在達(dá)觀之言的后面,強(qiáng)抑著內(nèi)心的憤懣。 詩人為首,一行三人,迤邐而行,盡管感慨叢生,然而去游寺,畢竟是令人高興的事,故而下面二聯(lián)便轉(zhuǎn)筆寫同游者,寫他自己隨興賦詩的心情。尚書,指曹魏尚書仆射毛玠。玠典選舉,所用皆清正之士,故太祖(曹操)嘗嘆曰:“用人如此,使天下人自治,吾復(fù)何為哉!”(《三國志·魏志·毛玠傳》)衣冠,指士大夫階級(jí)。處士,古時(shí)稱有才德而隱居不仕的人,此處則指唐末詩人方干。干字雄飛,終身不仕,隱居于會(huì)稽(今浙江紹興)鑒湖之濱,以漁釣為樂,時(shí)號(hào)“逸士”(義同“處士”)。頸聯(lián)先贊美縣令毛國華是有清風(fēng)亮節(jié)的毛尚書之后(這是贊美之詞,實(shí)際上毛國華并非毛玠后人),又將縣尉方武比作“風(fēng)流水石間”的處士方干。同游者既都是清流雅望之士,詩人自然覺得十分難得:“一笑相逢那易得”,由不得他不興致勃勃起來。詩人興來必要賦詩,又自以為“數(shù)詩狂語不須刪”——這幾句詩乃我率真狂放的本色之言,不必過于認(rèn)真,推敲刪改。 其時(shí)三人已來到了寺前,故第二首方始入題寫游寺。一二聯(lián)描寫寺景。首聯(lián)概寫。眾人駐足觀賞,故曰“足未移”,而腳下之路卻逶迤盤陀,早已繞過了西菩山腰,因說“路轉(zhuǎn)山腰”。這時(shí),對(duì)大自然的奇妙美景一向有敏銳觀察力的詩人,于俯仰之間,已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了西菩寺內(nèi)、外的奇景:“水清石瘦便能奇”。頷聯(lián)便分寫水、石奇境?!鹅稘搱D經(jīng)》云:“寺前有東西兩山,或有云晦,遙望如嶺焉”,《咸淳臨安志》曰:“明智寺中,有清涼池、明月池”,寺景所奇便在此二山、二池上。詩人如此描寫: 先承“石瘦”寫兩山:“白云自占東西嶺”。兩峰屹然,直插云霄,白云浪涌,時(shí)掩峰頂,其情景便仿佛是那白云自己占據(jù)了東、西二嶺。又承“水清”寫二池:“明月誰分上下池”。天已向晚,一輪明月早已鉆出了云縫,它一視同仁,不分上下,使兩池共嬋娟,而池水清澈,漾出了一雙月影。在這兩聯(lián)中,詩人將他詩家的眼光所捕捉到的景物特點(diǎn),以奇特的想象和靈動(dòng)的筆致,加以渲染,便使那客觀景物染上了濃厚的主觀色彩,情態(tài)逼真,奇趣橫生,生動(dòng)地展現(xiàn)了西菩寺的無限奇妙風(fēng)光。 頸聯(lián)的描寫,又變換了手法。詩人在游目庭院、田野時(shí),看見了累累秋實(shí): 初熟的小米、高粱、半甜(半熟)的柑和桔,就重研丹青,為它們分別抹上了黑、黃、朱、綠四種較實(shí)物更為濃艷而鮮明的色彩,繪成了一幅色澤斑斕的秋色圖。入勝境而觀奇景、美景,詩人的游覽之樂于此時(shí)便達(dá)到了極點(diǎn),尾聯(lián)便直說其樂: 人生這種登山臨水、探奇訪勝之樂,是要由老天爺賜給的(言外之意: 何況是老天爺特意賜給我的),可千萬別讓小兒輩們隨隨便便得知個(gè)中消息。方其時(shí),詩人似乎已全然忘卻了胸中深藏的許多煩惱了,實(shí)則非也。“天賦”已暗兜“天教”,分明有慨;而“莫遣”句,出自《晉書·王羲之傳》:“羲之既去官,與東土人士盡山水之游……謝安嘗謂羲之曰:‘中年以來,傷于哀樂,與親友別,輒作數(shù)日惡?!酥唬骸暝谏S埽匀恢链耍曊嚱z竹陶寫,恒恐兒輩覺,損其歡樂之趣’?!痹娙酥鉃椋?自己的探勝幽趣,如果讓兒輩們知道,也會(huì)遭到非議,使人敗興。雖有這種言外之意在,又妙在比前首更為含蓄。 錢基博曾說: 蘇軾“好為嘻笑,雖羈愁之文,亦出以嘻笑,蕭然物外,逸趣橫生,栩栩焉神愉而體輕,令人欲棄百事而從之游焉?!币苼砥吩u(píng)此詩情調(diào),也頗切當(dāng)。然而此乃坡公胸懷使然,他人難以學(xué)到。在藝術(shù)上,二詩于隨意吐屬、一氣奔放之中,又屬對(duì)精妙,格律精嚴(yán),用毛、方二古人之典以切毛令、方尉之姓,毫無著力之痕,堪謂揮灑自如與意匠經(jīng)營融合無跡的佳構(gòu)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。