網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 你啊,黃色的小鳥(niǎo) [烏克蘭]斯克沃羅達(dá) |
| 釋義 | 你啊,黃色的小鳥(niǎo) [烏克蘭]斯克沃羅達(dá)不要把鳥(niǎo)巢筑得太高, 把巢兒筑在草地上, 枕著茂密的嫩草。 一只山鷹懸在頭頂, 它密謀將你捕殺, 靠你的血液生存, 它這就會(huì)張開(kāi)利爪! 槭樹(shù)在山顛聳立, 點(diǎn)著頭將枝葉搖晃; 疾風(fēng)不時(shí)地猛吹, 親手將槭樹(shù)摧殘。 一叢叢柳樹(shù)低聲絮語(yǔ), 引領(lǐng)我悄然進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)。 一條小溪清澈見(jiàn)底, 在附近潺潺地流淌。 村里的大娘生了什么孩子? 我又該具有怎樣的計(jì)謀? 誰(shuí)趾高氣揚(yáng)妄圖出人頭地, 就讓他落得個(gè)頭破血流。 而我將平平淡淡地度過(guò) 自己的可愛(ài)的一生光陰, 這樣,一切災(zāi)禍擦肩而過(guò), 我將會(huì)是一個(gè)幸福的男人。 (吳笛譯) 【賞析】 斯克沃羅達(dá)是烏克蘭著名的哲學(xué)家兼詩(shī)人,他用烏克蘭語(yǔ)抒寫(xiě)哲學(xué)著作和詩(shī)集,被譽(yù)為“烏克蘭的蘇格拉底”。他的這首《你啊,黃色的小鳥(niǎo)》,以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和樸實(shí)的意象,形象化地表述了平淡人生的意義和價(jià)值。 全詩(shī)分三個(gè)詩(shī)節(jié)分別抒寫(xiě)了鳥(niǎo)雀、樹(shù)木、人類(lèi)這三種不同的生命形態(tài)所蘊(yùn)涵的相同的生命哲理。 第一詩(shī)節(jié)寫(xiě)的是鳥(niǎo)雀。詩(shī)中告誡黃色的小鳥(niǎo),不要過(guò)于表現(xiàn)自己,不要把自己的鳥(niǎo)巢筑得太高。否則,必然遭遇不測(cè)之禍。如同我們平常所說(shuō)的“槍打出頭鳥(niǎo)”,表現(xiàn)的幾乎是同一個(gè)道理。詩(shī)人覺(jué)得對(duì)于黃色的小鳥(niǎo)來(lái)說(shuō),應(yīng)該“把巢兒筑在草地上,/枕著茂密的嫩草”。只有這樣,才能保護(hù)好自己的家園,避免“山鷹”等猛禽的侵犯。 第二詩(shī)節(jié)轉(zhuǎn)向了植物世界。聳立在山顛的槭樹(shù),總是遭受疾風(fēng)的摧殘,難逃被毀滅的命運(yùn)。而低矮的柳樹(shù)叢,則低聲絮語(yǔ),傾聽(tīng)著小溪的歡唱,享受著充滿浪漫色彩的美好時(shí)光。關(guān)于樹(shù)木的意象,與我們?nèi)粘Kf(shuō)的“樹(shù)大招風(fēng)”也是同樣的道理。 第三詩(shī)節(jié)從動(dòng)植物世界轉(zhuǎn)向了我們的人類(lèi)世界。我們?nèi)祟?lèi)世界何嘗不是和動(dòng)植物世界一樣,上演著同樣的戲劇。誰(shuí)若是像前面所述的鳥(niǎo)雀和槭樹(shù)一樣,趾高氣揚(yáng),妄想出人頭地,到頭來(lái)只會(huì)落得個(gè)頭破血流。相反,這里,我們不免想起英國(guó)詩(shī)人托馬斯·哈代在《寫(xiě)在萬(wàn)國(guó)破碎時(shí)》一詩(shī)中所表現(xiàn)的思想。在哈代看來(lái),日常生活顯得偉大、永恒,普通的時(shí)日?qǐng)?jiān)不可摧,超越時(shí)空。平常的生活,如“農(nóng)夫和老馬”、“裊裊炊煙”以及一對(duì)青年情侶的情意綿綿的普通的生活畫(huà)面,盡管永遠(yuǎn)不可能寫(xiě)進(jìn)任何歷史書(shū)籍,但是它們卻比一些歷史人物和歷史書(shū)籍更為永恒和偉大。斯克沃羅達(dá)的《你啊,黃色的小鳥(niǎo)》所歌吟的也是這種普通生活的價(jià)值和意義。只要人們淡泊名利,遠(yuǎn)離欲望,平平淡淡地消渡時(shí)光,安安穩(wěn)穩(wěn)地享受生活,那么,他的一生盡管不是轟轟烈烈,但是,其生命的意義卻一點(diǎn)也不遜色。 該詩(shī)從敘述鳥(niǎo)雀和樹(shù)木開(kāi)始,自然而然地轉(zhuǎn)向了對(duì)人類(lèi)生命意義的審視和沉思,充滿了哲理,既體現(xiàn)了平凡樸實(shí)中凸現(xiàn)真實(shí)與珍奇的生活道理,也表現(xiàn)了人類(lèi)與自然萬(wàn)物的一體性的關(guān)系。 (吳笛) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。