(唐)杜牧
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。
注釋
雨紛紛:淅淅瀝瀝的小雨下個(gè)不停。
欲斷魂:心情不好,低落到了極點(diǎn)。
借問(wèn):請(qǐng)問(wèn)。
鑒賞導(dǎo)示
清明,中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,在陽(yáng)歷四月五日前后,歷代都有踏青掃墓的風(fēng)俗。千百年來(lái),杜牧的這首《清明》與清明節(jié)并存,是流傳最為廣泛的一首記事抒情詩(shī)。
鑒賞
春天本應(yīng)春光明媚、萬(wàn)紫千紅,但在清明節(jié)這天,淅淅瀝瀝的小雨卻下個(gè)不停。清明這特定的節(jié)日,已使人心境凄迷,再加上“雨紛紛”的天氣,更讓人觸景生情?!坝麛嗷辍闭鎸?shí)地反映了路上行人此時(shí)的心緒。
遠(yuǎn)行在外,又逢雨紛紛的清明節(jié),詩(shī)人和路上行人有著共同的愁懷,于是借問(wèn)何處有酒家。而牧童并沒(méi)有直接回答,只做了一個(gè)指示性的動(dòng)作。順著牧童的手指,看到那遠(yuǎn)處的杏花村,樹(shù)林深處酒旗搖動(dòng)令人神往?!爸浮笔且粋€(gè)動(dòng)作,牧童以行動(dòng)為答復(fù),比答話更加鮮明有力。詩(shī)人這樣寫(xiě),讓讀者充分想象并體會(huì)詩(shī)外之意。
鑒賞要點(diǎn)
[1]名句:“借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村?!?/p>
[2]音節(jié)和諧圓滿,景象清新生動(dòng)。
[3]情景交融。
[4]言盡而意未了。