網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 西王須 |
| 釋義 | 西王須西王須自分必死。尋巖竇絕氣,庶遺胔不為烏鳶飯。未入,猩猩自竇中出,反復(fù)視,意若憐之者。取戎叔、雹葖、委萎諸物,指之食。而西王須方餒,甘之。竇右有小洞,棲新毳厚尺余,甚溫、讓西王須,猩獨(dú)臥于外。大寒,不自恤。語(yǔ)言雖殊,朝夕嗢咿作聲,似慰解狀。如是者一年,不懈。 忽有余皇度山下。猩急挾西王須出,送之登。及登,則其友也。猩猩猶遙望不忍去。 西王須因謂其友曰:“吾聞猩血可染罽,經(jīng)百年不蔫。是獸也腯,刺之可得斗許。盍升岸捕之?”其友大罵曰:“彼獸而人,汝則人而獸也!不殺何為?”囊石加頸沉之江。 君子曰:“負(fù)恩忘義, 人弗戮, 鬼斯戮之矣。西王須之見殺也宜哉!”
這則寓言描寫了一個(gè)黑猩猩救人,而被救者反欲殺害猩猩的故事,痛斥負(fù)恩忘義之徒人不如獸。這一主題是通過動(dòng)物和人的形象的對(duì)比表現(xiàn)出來的。作者用細(xì)膩的筆墨寫出動(dòng)物的“人性”, 用來跟披著“人”皮的西王須的殘忍獸性進(jìn)行對(duì)比,構(gòu)成本文在藝術(shù)上的鮮明特點(diǎn)。 本文寫動(dòng)物的“人性”,并不是對(duì)動(dòng)物作一般的擬人化描寫,而是從動(dòng)物自身的特征出發(fā),把寫實(shí)與想象巧妙結(jié)合起來。作者并沒有違背現(xiàn)實(shí)生活的邏輯,虛構(gòu)猩猩能說人話具有人的生活和思維方式,而是想象猩猩在與人“語(yǔ)言雖殊”的情況下對(duì)一個(gè)落難人的種種友愛表現(xiàn):最初發(fā)現(xiàn)西王須時(shí),“反復(fù)視,意若憐之者”,又“指之食”;把溫暖的小洞讓給西王須,“猩獨(dú)臥于外”;并且“朝夕嗢咿作聲,作慰解狀”; 直到見“余皇”(艅艎, 大船的名字)來,“急挾西王須出, 送之登”;船開后,“猶遙望不忍去”?,F(xiàn)代人類發(fā)生學(xué)證明,黑猩猩是迄今存在的與人類親緣關(guān)系最近的類人猿。我們可以從上述一系列動(dòng)作、情態(tài)細(xì)節(jié)描寫看到,作者把黑猩猩似人而非人的高等動(dòng)物特征表現(xiàn)得何等真切。而同時(shí),作者又把人的情感心理和美好品質(zhì)投射到猩猩身上,通過猩猩特有的行動(dòng)和表情方式自然顯示出來,從而塑造出一個(gè)充滿人性和人情味的動(dòng)物形象。對(duì)比之下,西王須被救后,向其友獻(xiàn)策殺害猩猩以謀利的言行,就越發(fā)顯得卑鄙可憎。正如其友所說:“彼獸而人,汝則人而獸也?!比诵耘c獸性的錯(cuò)位,賦予本文深刻的思想意蘊(yùn)。 這則寓言取材新穎,描寫的是一件發(fā)生在海外異國(guó)的事情。作者的想象不是沒有根據(jù)的。據(jù)史料記載,十三、四世紀(jì),中國(guó)的海外貿(mào)易非常發(fā)達(dá),中國(guó)的遠(yuǎn)洋帆船成了印度洋上的叱咤風(fēng)云的海上使者,在印度、阿拉伯南部沿海以及東非進(jìn)行著頻繁的商業(yè)往來。本文作者宋濂死后25年,鄭和就開始了下西洋的壯舉。文中的西王須經(jīng)常到扶南、林邑、頓遜等國(guó)販買的毒冒 (玳瑁)、頗黎(玻璃)、 火齊(云母,一說是寶珠)、 馬腦(瑪瑙)等就都來自南印度和阿拉伯世界(據(jù)沈福偉《中西文化交流史》)。在此以前,我國(guó)古代寓言很少以海外異國(guó)為題材或描寫背景。雖然《莊子》偶爾寫到大海,充滿著對(duì)海外世界的神異幻想,但是并沒有寫實(shí)的成分,這是因?yàn)槟菚r(shí)的生產(chǎn)力還沒有達(dá)到進(jìn)行海外貿(mào)易的水平。而這則寓言卻給我們透露了中國(guó)封建社會(huì)后期商品經(jīng)濟(jì)和對(duì)外貿(mào)易發(fā)展的新信息。寓言雖然是表達(dá)作者思想的, 但同時(shí)以一定的方式反映著當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)。所以欣賞寓言,也不能離開反映論觀點(diǎn)的指導(dǎo)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。