網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 登總持寺浮屠 |
| 釋義 | 登總持寺浮屠孟浩然
此詩(shī)寫(xiě)于開(kāi)元十六、七年,作者自襄陽(yáng)赴京應(yīng)舉期間。總持寺在京城長(zhǎng)安永陽(yáng)坊西,隋大業(yè)三年建造。浮奢,即寶塔。 “半空躋寶塔,時(shí)望盡京華。”詩(shī)人登上總持寺塔最高層,如升至。登高望遠(yuǎn),他趕緊俯看京城的全景。這位山水詩(shī)人首先注目山水風(fēng)光?!爸窭@渭川遍,山連上苑斜?!鼻啻涞闹窳珠L(zhǎng)滿渭水兩岸,沿著彎彎曲曲的河道,蜿蜒伸向迷霧的遠(yuǎn)方。靜靜的群山斜斜地走過(guò)去,抱住了皇家動(dòng)物園、植物園。這兩句勾勒出一幅“有聲的畫(huà)”,線條有直、有斜、有彎,色彩有濃、有淡、有光、十分幽美。寺在長(zhǎng)安城西南方,故登塔既能看到方方正正的城以及城內(nèi)建筑,又可看清四郊的住宅田園風(fēng)光。四郊開(kāi)帝宅,阡陌逗人家?!背潜敝胁康奶珮O宮、城東北角外的大明宮、城東的興慶宮以及城東南角外的驪山湯泉宮……皇家的這些建筑群,盡收眼底,它們既反映出大唐帝國(guó)如麗日在天的雄偉氣勢(shì),又顯示了帝王窮屠極侈的生活。那些南來(lái)北往,東通西去的田間小路,彎彎曲曲地通往通常人家。逗,是曲行之義。這個(gè)對(duì)句,使帝王的富麗堂皇和農(nóng)家的恬淡寡欲,形成強(qiáng)烈的對(duì)照。由此作者想到了佛家的哲理:“累劫?gòu)某醯兀瑸橥瘧浘凵?,一窺功德見(jiàn),彌益道心加。”初地,佛教語(yǔ),十地之第一地,即歡喜地。佛家認(rèn)為地乃生功德之義,其級(jí)有十,故稱(chēng)十地,比喻菩薩修行有十個(gè)階位與教義。其第一地即初地,亦即歡喜地。劫,也是佛教語(yǔ),原意為極久遠(yuǎn)的時(shí)節(jié),佛家認(rèn)為世人壽命有增有減,第一增及一減,各為一小劫,合一增一減一中劫。一大劫包括成、住、壞、空四個(gè)時(shí)期,通稱(chēng) “四劫”。各時(shí)期又包括二十中劫。此行意思為,人生是隨著第一階段開(kāi)始的久遠(yuǎn)的痛苦過(guò)程。“為童憶聚沙”,沿用佛經(jīng)意,《法華經(jīng) ·方便品》:“乃至童子戲,聚沙為佛塔?!贝诵幸馑际牵松录从杏蠖嗖坏脻M足,故痛苦常隨。唯孩提時(shí)代,有父母吃苦照拂、差勝一籌,故令人常憶兒童時(shí)期聚沙為塔之游戲。兩行合起來(lái)為,從寶塔上鳥(niǎo)瞰大地,所見(jiàn)一切,令人感到物之難成,人生不易,故總該刻苦修行?!耙桓Q功德見(jiàn),彌益道心加”。功德,是佛家對(duì)誦經(jīng)、念佛、齋戒、參拜布施財(cái)物、修寺建廟等一切善事的統(tǒng)稱(chēng)。道心,悟佛道之心。王建 《題東華館》: “白發(fā)道心熱,黃衣仙骨輕。”孟浩然這兩行說(shuō),在塔上,總持寺等廟宇建筑,盡在望中,前人功德無(wú)量,自己的修持之心、參悟之志也就更為堅(jiān)定,更加充沛飽滿了。這四行議論,無(wú)非強(qiáng)調(diào)擺脫痛苦之路,只有依三藏、修三學(xué),徹底轉(zhuǎn)變世俗欲望與認(rèn)識(shí),看破紅塵,超出生死輪回范圍,從而達(dá)到這種轉(zhuǎn)變的最高目標(biāo),即涅槃或解脫。這大概是他俯視長(zhǎng)安城的總的感受。詩(shī)的結(jié)句: “坐覺(jué)諸天近,空香逐落花。”諸天,亦佛家語(yǔ)。李白詩(shī)句: “朝坐有余興,長(zhǎng)嘯播諸天。”王琦注: “佛書(shū)言,三界 (指俗界、色界、無(wú)聲界——筆者) 共有三十二天,自四天王天至非有想非無(wú)想天,總謂之諸天?!?空想,庾信詩(shī)句: “靈駕千尋上,空香萬(wàn)里聞?!蹦攮[引 《武帝內(nèi)傳》注云: “王母與上元夫人同乘而去,極望西南,良久乃絕?!泵虾迫贿@兩行說(shuō),在最高層,望著宇宙萬(wàn)物,似乎超出塵世,得道成神,滿空香氣氤氳,遂著萬(wàn)朵落花。真是一個(gè)霞光萬(wàn)道,仙樂(lè)齊鳴的佛國(guó)凈土。詩(shī)人于是得到徹底解脫。于此可見(jiàn),佛并非在天上,而是在人間,甚至就是自己。 孟浩然這次未能考上進(jìn)士。如所周知,宗教作為一種意識(shí)形態(tài),一種社會(huì)現(xiàn)象,在中外歷史上產(chǎn)生過(guò)重大作用。詩(shī)人學(xué)富五車(chē),詩(shī)名蓋世,可是科舉遇阻,也就碰上了不可解釋的社會(huì)現(xiàn)象,不能解決的具體困難,難以擺脫的不平與痛苦。他只能訴諸佛祖,乞求提示,從而達(dá)到自我放松、心態(tài)暫超平衡的境地。看似唯心,但在彼時(shí)彼地倒是實(shí)惠的。當(dāng)然,說(shuō)此詩(shī)蘊(yùn)涵對(duì)唐代科舉弊端的抨擊與反抗,在思想上有進(jìn)步意義,也是妥當(dāng)?shù)摹?br>詩(shī)寫(xiě)得幽香淡雅,而且彌漫著佛家氣息。頭兩行平敘。三至六行寫(xiě)所見(jiàn)景色,低低的秦嶺,細(xì)細(xì)的渭水,迤邐的竹林,蔥郁的樹(shù)叢,四城的帝王宮殿,田疇中的茅屋農(nóng)舍……一覽無(wú)余。七至十行發(fā)表禪理,由于高聳入云,故有遠(yuǎn)離凡塵之感,格外清凈、輕松、愉快。未兩行進(jìn)入神的境界,反襯人世丑惡,抨擊唐代種種弊端。詩(shī)的角度好,從塔巔、半空伸發(fā)開(kāi)去,聯(lián)想豐富。語(yǔ)言平易、質(zhì)樸、自然,顯示了孟詩(shī)的基本風(fēng)格。故劉辰翁《孟浩然集》評(píng)說(shuō): “盛麗高曠,佛地幻語(yǔ)無(wú)不具?!?/div> |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。