網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 在喧鬧的跳舞會上 |
| 釋義 | 在喧鬧的跳舞會上〔俄—蘇〕 阿·康·托爾斯泰 在喧鬧的跳舞會上, 在塵世虛幻的驚擾中, 偶然地我看到了你,但你的面容 籠罩著一層神秘的陰影。 只有雙眸在憂郁地觀望, 而嗓音卻那樣美妙動聽, 宛如嘻戲的海浪, 宛如悠遠的笛聲。 我喜歡你那纖細的身軀 和你那若有所思的神情; 而你朗朗的笑聲夾雜著悲傷, 從那時候起一直在我心房回蕩。 在孤寂冷清的黑夜中, 疲憊了的我愛躺到床上—— 我又見到你憂郁的眼睛, 我又聽到你快樂的語音; 于是我就悲愁地微睡, 在奇妙的幻想中漸入夢境…… 愛你不? ——我自己也不明白, 可我似乎覺得——我愛你! (黎華 譯) 阿·康·托爾斯泰(1817—1875),19世紀俄國杰出的抒情詩人、小說家和劇作家。生于貴族家庭,六歲時就開始弄墨寫詩。他的詩歌以清新、明快和優(yōu)雅著稱,極富民歌風味,其中不少優(yōu)秀詩篇經(jīng)柴可夫斯基譜成樂曲后,廣為流傳。 這首《在喧鬧的跳舞會上》所描寫的是詩人在意外地遇見一位女性后的所情、所思、所感。那位女性是誰? 我們既無從考證,也沒有其必要,因為令讀者動情的并不是她的身份,而是一個在愛情的羅網(wǎng)中掙扎的戀人的心理。 在現(xiàn)實生活中,人們的情感就是這么復雜:有的人整天廝混,卻掀不起一點愛的漣漪。有的人只是擦肩而過,卻留下終生的回憶。誠然,這回憶應該是甜蜜的,可與其相伴的又往往是難言的苦澀。它們又時常交織在一起,剪不斷、理更亂。也許,這就是生活。大概,這就是愛情。我們的主人公就正在忍受著這樣的煎熬。 作品從一個喧鬧的舞會寫起,語調(diào)平穩(wěn)。然而,猶如一股涓涓的細流途經(jīng)翻卷的漩渦,“在塵世虛幻的驚擾中”,我們的主人公“偶然地”見到了一位魅力非凡的女性,情感的波濤便驟然間由緩至急,進而便一發(fā)而不可收。 毋容置疑,對詩人產(chǎn)生如此強大“磁力”的,定是一個美貌女子,可在詩人的筆下,她的美卻一反常規(guī),出人意料:她的面容“籠罩著一層神秘的陰影。”她的雙眸“在憂郁地觀望”。她的嗓音“美妙動聽”。她的神情“若有所思”。這是一幅充滿矛盾的人物肖像畫。面龐美麗卻蒙著陰影,眼睛誘人卻充滿憂郁,嗓音美妙而神情卻顯現(xiàn)出思慮,笑聲朗朗又帶著悲傷。好一張生動的臉、矛盾的臉、復雜的臉、充滿魅力的臉!難怪我們的主人公這樣著魔,這么留戀。因為愛情本身就是一部永遠也寫不完的書,一個無法猜透的謎,而越是這樣,就越發(fā)有味,越發(fā)促使人們?nèi)プ非?、探究?p> 人們常說,愛,是不能忘記的。不管這愛是長久還是短暫,是歡樂還是痛苦,一旦“愛”過,便會銘心刻骨??磥恚覀兊闹魅斯参茨堋靶颐狻?。本是可以甜蜜休息的夜晚,卻變成了“孤寂冷清”的長夜。本來已疲憊不堪,可一躺到床上,便“又見到你憂郁的眼睛”,“又聽到你快樂的語音?!倍鼮椴恍业氖?,這只是他的一廂情愿。因此,他在難耐的苦痛中“悲愁地微睡”,甚至在“夢境”中還在進行著愛情的問答:“愛你不?”“我愛你!” 這首詩的獨到之處就在于詩人沒有落俗套地去寫愛的海誓山盟,也沒有大喊大叫地去抒發(fā)愛的浪漫憧憬。它所表達的只是那短暫的相見在人的內(nèi)心深處所激起的細微而又復雜的情感。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。