天實(shí)為之,謂之何哉
出自北門,憂心殷殷①。終②窶③且貧,莫知我艱。已④焉哉!天實(shí)為之,謂之何⑤哉!(《詩經(jīng)·北門》)
注釋
①殷殷:憂傷的樣子。②終:既。③窶(jù):房屋窄小而簡陋。④已:止,意即不再提起。焉、哉:均為語氣詞。⑤謂之何:還說什么呢。
譯文
我從北門走出去,憂郁我心愁滿懷。家境寒酸貧如洗,無人知曉我之艱。算了吧,就算了吧!老天如此來安排,再說什么也無奈!
感悟
社會等級分明,人心冷漠無情。官場的爾虞我詐和家庭的譏諷埋怨總讓詩人苦悶彷徨,痛苦至極。無奈之中只好抱怨上天的安排。試想,社會統(tǒng)治階層尚且如此不堪重負(fù),那些處于社會最底層的勞動者又該如何承受?