為謀為毖,亂況斯削
為謀為毖①,亂況②斯削③。告爾④憂恤⑤,誨爾序⑥爵⑦。誰(shuí)能執(zhí)熱,逝⑧不以濯⑨?其何能淑?載⑩胥及溺。(《詩(shī)經(jīng)·桑柔》)
注釋
①毖:謹(jǐn)慎。②況:狀況。③削:減少。④爾:指周王及當(dāng)時(shí)執(zhí)政的大臣。⑤恤:憂慮。⑥序:安排。⑦爵:官位。⑧逝:語(yǔ)氣詞。⑨濯:用水沖洗。⑩載:語(yǔ)首助詞。
譯文
謀略制定需謹(jǐn)慎,禍亂狀況得消平。勸你多生憂民心,教君選賢又任能。若是手拿熱東西,何人不用清水洗?如非懲惡來(lái)?yè)P(yáng)善,皆溺于水終喪身。
感悟
良好的開頭是事業(yè)成功的一半,所以做什么事都要運(yùn)籌帷幄、先謀而后動(dòng)。至于那些掌握百姓生殺大權(quán)和命運(yùn)的統(tǒng)治者更應(yīng)恪盡職守、憂國(guó)憂民,否則他們也將自食其果,難逃被顛覆與懲罰的命運(yùn)。